English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Выходи оттуда

Выходи оттуда traducir turco

79 traducción paralela
Выходи оттуда! Не видать тебе моего участка, Кларк!
Kaynagimi elimden alamazsin, Clark!
Выходи оттуда!
Çık oradan!
Выходи оттуда.
Çık buradan.
Эй! Выходи оттуда, живо!
Çık oradan!
Значит так, Дейдри, выходи оттуда!
Pekala Deirdre, çık oradan!
Соло, выходи оттуда!
Solo! Buraya gel!
- Выходи оттуда!
- Çık şuradan!
Выходи оттуда!
Oradan çık!
Ну-ка, выходи оттуда.
Buraya gel.
Помой руки и выходи оттуда.
Yıka ellerini ve çık dışarıya.
Выходи оттуда!
Çık dışarı! Çık dışarı!
А ну, Кейт, выходи оттуда, давай!
Gidiyoruz! Hemen buradan gidelim.
Я сказал, выходи оттуда!
Dışarı çık!
Вуди, выходи оттуда, прошу тебя.
Woody, çıkar mısın lütfen?
Ну не усложняй ситуацию. Выходи оттуда.
Lütfen olayları daha da zorlaştırma.
Гэвин, выходи оттуда.
Gavin, o perdenin arkasından çık hemen.
Выходи оттуда!
Çık dışarı lanet olası!
Харви, выходи оттуда!
Harvey, çık dışarı lanet olası!
Выходи оттуда!
Çık dışarı!
Эй, выходи оттуда.
Hey, bırakalım.
- Выходи оттуда, скорее!
- Hemen çık oradan, haydi!
- Выходи оттуда, ради Бога!
- Allah aşkına çık dışarı!
Выходи оттуда.тебя
Hadi dışarı çık.
- Брайан, выходи оттуда!
- Brian, çık oradan!
Выходи оттуда!
Buraya gel!
А-ну, живо выходи оттуда и вернись в свою постель!
Hemen çıkıp yatağına gidiyorsun.
Выходи оттуда!
Çık dışarı orospu, çık dışarı!
Я тебе запрещаю! Выходи оттуда!
İzin vermiyorum.
Выходи оттуда.
Çık oradan.
А теперь, выходи оттуда и давай сделаем это. "
Şimdi çık oradan da yapalım şunu.
Выходи оттуда.
Çık dışarı.
Джон, выходи оттуда!
John, oradan dışarı çık!
Не двигаться. - Эй ты, за машиной, выходи оттуда.
- Sen arabanın arkasındaki, öne gel!
Выходи оттуда, проклятый мятежник!
Dışarı çık seni asi köpek!
- Давай выходи оттуда.
- Çık oradan.
Выходи оттуда и перезвони мне.
Oradan çık ve beni ara.
Выходи оттуда!
Koyduk mu!
Сугиура, выходи оттуда!
- Gel hadi, korkak! - Kimsiniz? Neler oluyor?
Выходи оттуда.
Oradan çıksana.
- Выходи оттуда!
- Silahı var dedim!
А-ну, выходи оттуда!
Arabadan çık!
Смотри не выходи оттуда, пока она будет здесь, окей?
O buradayken, burada kaldığından emin ol, tamam mı?
Сэм, выходи оттуда.
Sam, çık o kulübeden.
Карл, давай выходи оттуда.
Carl, hadi. Çık oradan.
Выходи оттуда!
Çık oradan.
Выходи оттуда!
Çıkın buradan!
Выходи оттуда.
- Bir bot... - Cankurtaran.
Выходи оттуда.
Çık şuradan.
- Выходи оттуда.
- Çık dışarı.
Выходи, или я выкурю тебя оттуда газом.
Dışarı çık, yoksa hepinizi gazla boğarım.
Мам, выходи оттуда!
Anne, çık oradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]