Забери его traducir turco
194 traducción paralela
Нет! - Тогда забери его отсюда!
- Çikart onu buradan!
- Забери его отсюда!
- Çikart onu buradan!
- Забери его сам!
Sen al!
Жерар, забери его.
Gerard, Bu nu da götürün.
Если это твой велосипед, забери его, мужик.
Senin bisikletinse al onu dostum.
Эй, смотри не забери его с собой.
Hey, sakın onu alıp kaçma.
Забери его с собой в могилу.
Yanında mezara götür.
- Пойди забери его оттуда.
- Git bak, peşinden git.
Забери его!
Geri götür.
Забери его, говорю!
Geri götür!
Забери его отсюда.
- Onu buradan götür!
Забери его отсюда поскорей.
Al götür de bir güzel doyur.
Забери его продовольственную карточку.
Yemek kartını alın.
Забери его.
Git, al.
Забери его и проверь палубу.
Onları içeri al ve güverteyi boşalt.
Просто забери его отсюда, Toни.
Sadece onu buradan çıkaralım, Tony.
Забери его!
Senin olsun!
Иди забери его.
Git şunu durdur.
Картер, забери его внутрь.
Carter onu içeri götür.
- Александр, забери его, в своё время. А?
- Alexander, Onu kendi zamanına götür bunu yapabilir misin?
- Забери его отсюда.
Onu burdan uzaklaştır.
Забери его в небо.
Lütfen onu gökyüzüne sal!
- Нет, забери его с собой.
- Hayır, onu da götürmelisin.
Маркус, забери его, ещё нассыт на меня.
Marcus, üzerime işemeden bu çocuğu götürür müsün?
Забери его, пожалуйста?
Onu geri alır mısın lütfen?
Вот, забери его.
Al. Sende kalsın.
Забери его и уходи.
Al şu herifi ve git buradan.
Забери его.
Git, onu getir.
Ничего ему знать не нужно. Забери его руку.
Hiçbir şey bilmesi gerekmiyor.
Тогда Гудвил заберет его завтра в обед, и если он тебе нужен, приди и забери его.
Goodwill yarın öğlen alacak. İstiyorsan gel al.
Забери его оружие.
Silahlarını alın.
Забери его проклятый мобильник.
Al onun aptal cep telefonunu.
Забери его отсюда!
Çıkar şunu buradan!
- И ты должен его принять. - Нет, забери его.
Noel'de hediye geri çevrilmez, o yüzden almalısın.
Он поел с нами лапшу. Просто забери его домой.
Bizimle şehriye yedi.
Чем, не знаю. Просто забери его и доставь в Вашингтон, в штаб ФБР.
Onu yakala ve başkentteki Hoover binasına kadar eşlik et.
Забери его. Иди сюда! Иди ко мне.
Gel bakalım gidelim.
Иди и забери его.
Git ve onu yakala.
Дженни, забери его очки, как трофей.
Jenny, ganimet olarak gözlüklerini al.
В итоге, она бросила платье в меня и сказала : "Забери его, толстячка".
En nihayet elbiseyi bana firlatarak "Al madem, sisko patates" dedi.
Ты лучше забери свой ботинок пока его Оскар не съел.
Çizmelerini Oscar yemeden önce alsan iyi olur.
Хочешь идти - иди, но забери с собой его ослов.
Devam etmek istersen et, ama onun eşeklerini yanına al.
Пожалуйста, забери его для меня.
Bana bir iyilik yap, kovayı getir.
Если так нужен счёт, забери его сам.
İhtiyacı olan gelir alır.
Забери его.
Sen al.
Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама.
- Bak evlat, bence annesi onu yemeden önce hemen al bunu.
- Черт его забери.
- Şeytan Onun Tanrısı.
Вот и забери его.
Git ve onu al.
Забери его дьявол!
Onu şeytan alacak!
- Забери его.
- Bunu sana aldım.
Забери все его воспоминания обо мне, моей семье, Клэр, обо всём, что я ему говорил!
Benimle, ailemle, Claire'le ve ona söylediğim herşeyle ilgili anılarını sil.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19