Какие у тебя планы traducir turco
236 traducción paralela
Какие у тебя планы, Бауэрс?
Neler planlıyorsun Bowers?
Я скажу тебе, какие у тебя планы.
O planları söyleyeyim.
Какие у тебя планы на ужин?
- Bu akşam ne yapıyorsun?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
Bu akşam için planın var mı? Birkaç arkadaş yemeğe gelecek.
Какие у тебя планы?
Niyetin ne?
Ну и какие у тебя планы?
Planın ne bakalım?
Какие у тебя планы?
Ee, sonra ne yapıyorsun?
- Какие у тебя планы?
- Nereye gidiyorsun?
Какие у тебя планы на остаток утра?
Bu sabah başka neler yapacaksın?
Ну, а какие у тебя планы?
Pekala, planların neler?
Какие у тебя планы?
Oyun oynamak ister misin?
"Какие у тебя планы на всю оставшуюся жизнь?"
"Geri kalan ömrün boyunca bir işin var mı?"
Какие у тебя планы?
Planın nedir?
Какие у тебя планы на завтра?
Yarın ne yapacaksın?
Скалли, какие у тебя планы на вечер?
Ee Scully, bu akşam ne yapıyorsun? Planın var mı?
Какие у тебя планы на вечер?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Так вот какие у тебя планы?
Amacın bu mu?
- Какие у тебя планы на осень?
- Bu sonbahar planların ne?
Какие у тебя планы на осень?
Bu sonbahar planların ne?
Т огда какие у тебя планы?
Ne yapmayı planlıyorsun?
- Так какие у тебя планы?
Gerçekten bugün ne yapacaksın?
Какие у тебя планы?
Neden gelmiyorsun?
- Какие у тебя планы?
Sonra ne yapacaksın?
Если мы все же долетим до Земли, какие у тебя планы?
Eğer Dünya'ya dönebilmeyi başarırsak, ne gibi planların var?
Итак мама, какие у тебя планы на завтрашний вечер?
Yarın akşam ne yapıyorsun anne?
- Так какие у тебя планы на выходные?
- Bu hafta sonu ne yapacaksın?
Какие у тебя планы, Фрида?
Planların ne Frida?
- Какие у тебя планы на лето?
- Yaz için planın var mı?
Какие у тебя планы? Ты собираешься уехать? Не сразу.
Şimdiki planların ne, gitmeyi mi düşünüyorsun?
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер?
Maeby, bu harika pazar günü ne yapacaksın?
Какие у тебя планы на выходные?
Belki merak ediyorsundur. Hafta sonu için planların ne?
Какие у тебя планы на вечер?
Peki, bu gece ne yapıyorsun?
Какие у тебя планы на счёт бега в будущем?
Gelecekteki koşu planların neler diye merak ediyorum.
Какие у тебя планы?
Ee, nereye gidiyoruz?
Дорогой, мы просто... мы хотим знать, какие у тебя планы.
Tatlım, biz sadece planın ne bilmek istiyoruz.
У тебя есть какие-то планы?
Senin planın nedir, varsa tabii?
- Наверняка, у него появились какие-то планы насчёт тебя.
- Senin için kesinlikle başka planları var. - Bilmiyorum.
У тебя уже есть какие-нибудь планы на ближайшие дни?
Seni tekrar görmeyi çok isterim.
Какие у тебя планы?
Planların nedir?
У нас на тебя кое-какие планы, красавица. Двигайся!
Senin için planlarımız var güzel kız!
У тебя есть какие-нибудь планы?
Peki. Tamam. Planın var mı?
Дейта, у тебя в данный момент есть какие-то планы?
- Data, şu an için planın var mı?
У тебя уже есть какие - нибудь планы на Новый Год?
Yılbaşı için planın var mı?
Рэйчел, а у тебя какие планы на вечер?
Bu akşamki programın nedir Rachel?
- А у тебя какие планы, Фрейз? - Особо никаких.
Bu akşam ne yapıyorsun Fras?
Не знаю, какие планы у тебя.
Planın nedir bilmiyorum.
- Ну и какие же у тебя планы на лето?
- Pekâlâ, yaz için planların ne?
Ну а у тебя какие планы?
- Sen ne yapmayı düşünüyorsun?
- Какие у тебя сейчас планы? - Ну... - Мы закончили.
- Şu an meşgul müsün?
Господи, ну если у тебя были какие-то планы, мог бы хоть что-нибудь сказать.
İsa aşkına, başka planların vardıysa... keşke bana önceden bir şeyler söyleseydin.
Привет, Закари. У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Selam, Zachary.
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас планы 31
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие есть варианты 18
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие проблемы 313
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие ощущения 42
какие глупости 47
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие доказательства 39
какие ощущения 42
какие глупости 47
какие же 42
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие идеи 53
какие мысли 64
какие бумаги 100