Кто забрал его traducir turco
150 traducción paralela
- Кто забрал его? - Жена.
- Onu götüren kimdi?
Кто забрал его?
Kim yakaladı onu?
- Кто забрал его?
- Kim almış?
Сэмми все время пытался сказать нам, кто забрал его родителей.
Sammy bize ailesini kimin kaçırdığını anlatmaya çalışıyordu.
Кто забрал его?
- Peki kim alacak?
Но кто его забрал?
Ama alevi söndüren kimdi acaba?
Он должно быть рассказал об этих планах кому-то ещё. И кто-то убил его и забрал ключ.
Planlarını bir başkasına anlatmış olmalı ve o bir başkası da onu öldürüp anahtarı almış.
Тот, кто прикончил его, наверное, забрал.
Onu kim hallettiyse, almış olmalı.
И она видела, как кто-то забрал его.
Birinin kolyeyi aldığını görmüş.
- Кто бы это не сделал, он отрезал его "сигару" и забрал её с собой.
Bunu yapan kişi, adamın "puro" sunu kesip, yanında götürmüş.
Кто его забрал?
Bunu kim getirdi?
Кто-то забрал его оборудование.
Birisi onun eşyalarını almış.
Кто-то убил Чико и забрал его одежду.
Biri Chico'yu öldürdü ve elbiselerini aldı.
Кто-то забрал его из её сумки.
Biri çantasından almış.
Кто его забрал?
Kim götürdü?
его кто-то забрал.
Orası öyle canım.
да? кто убил туманного демона Забузу и забрал его меч?
Şehirde herkese, "Bu kıIıcı, Şeytan Zabuza'yı öldürüp de aldım." diyormuşsun.
Нам нужно, чтобы кто-то приехал и его забрал.
Birinin gelip onu alması lazım.
Кто-то его забрал.
Birisi almış.
Кто-то забрал все его картины. Не понимаю.
Birisi gelip bütün resimleri almış.
Кто-то проник в его комнату и забрал его кошелёк со всеми деньгами.
Biri odasına girerek tüm parasını çalmış.
Должно быть, кто-то вернулся и забрал его, пока я не видела.
Ben burda yokken biri gelip, almış olmalı
- Кто-то забрал его.
- Biri onu götürmüş
- Кто-то забрал его?
- Biri mi onu götürmüş?
- Тогда кто же его забрал?
- Peki kim dokundu?
Если его кто-то убил, то почему не забрал деньги?
Birileri onu öldürdüyse neden parayı almamışlar?
Суть в том, что Грир не нашел Кино рядом с телом, значит, кто-то забрал и его, и пистолет.
Asıl konu, Greer cesedi bulduğunda silah orada değildi. Yani silahı birinin aldığını biliyoruz.
Арти исчез. Кто-то его забрал.
Artie yok, biri onu kaçırmış.
Кто-то забрал его?
Ne yani? Birisi almış mı?
Кто-то забрал его.
Biri onu götürdü.
Подумала, его забрал тот, кто убил Тони.
Büyük ihtimalle Tony'e bunu yapan kişiyle telefonumu alan kişi aynı.
Не хочу, что бы кто-нибудь забрал тебя, и сказал, что ты его.
Kimsenin ona bakıp sahip çıkmasını istemem.
Кто забрал моего малыша и подменил его на этого монстра?
Bebeğimin yerine bir canavarı kim koydu böyle?
кто-то его забрал.
Onu birisi kaçırmış olmalı.
Кто же забрал его тело? ..
Shim Gun Wook'un ölüsünü tam olarak kim götürdü...
- Кто-то забрал его?
Biri mi aldı?
А поскольку утром он выехал в своей "Эскаладе", я спросил его где его машина. Он ответил, кто-то забрал ее у него.
Daha önce Escalade'iyle çıktığı için, otomobilinin nerede olduğunu sordum.
Я знаю, кто его забрал. Я его знаю.
Kimin kaçırdığını biliyorum.
# Кто забрал любовь мою? Не целуй его, молю #
# Seni kimler aldı, kimler öpüyor seni #
Потому что пока мы выслеживали тебя до твоей крысиной норы, кто-то забрал его из дома.
Biri biliyor. Çünkü seni küçük fare deliğine kadar izlediğimizde biri onu evinden aldı.
И кем бы ни был тот, кто его забрал, он знает имена всех, кто собирался на эту встречу.
Listeyi alan kişi, buluşmaya gidecek olan herkesin ismini biliyor.
Его кто-то забрал?
Biri mi götürmüş?
- И кто его забрал?
Kim çıkarttı o zaman?
кто и когда его забрал.
Kim tarafından veya neden alındığını bilinmiyor.
Кто-то его уже забрал?
Başkası mı gelip aldı?
Кто-то забрал его жёсткий диск.
Biri hard diski almış.
А кто его забрал?
Kim almış?
Я обыскал его тело, но тот, кто меня вырубил, забрал Голубую Бабочку.
Ceplerini falan aradım ama beni kim bayılttıysa Mavi Kelebek'i de alıp kaçmıştı çoktan.
Я не могу его найти, кто-то его забрал.
- Bulamıyorum, birisi almış.
Я рад, что тебя там не было. потому, что тот, кто забрал тело имярека, не стал бы раздумывать перед тем, как навредить любому, вставшему на его пути.
Orada olmadığına sevindim çünkü o cesedi morgtan alan adamlar yollarına çıkan birinin canını yakmaktan çekinmeyecek adamlardır.
Кто бы его не забрал, он не совершит ту же ошибку дважды.
Kim aldıysa aynı hatayı ikinci kez yapmayacaktır.
кто забрал 19
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137