Можно я взгляну traducir turco
39 traducción paralela
– Можно я взгляну?
- Bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну на это?
Ona bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Görebilir miyim?
- Бижу, а можно я взгляну на это?
- Bijou, onu görebilir miyim?
- А можно я взгляну? - Да, пожалуй.
Evet, galiba.
Можно я взгляну.
İzin verirseniz göstereyim.
- Можно я взгляну?
Kolun nasıl?
- Можно я взгляну на это?
- Şuna bakabilir miyim?
Шкипер, можно я взгляну?
Aldım bile Skipper.
Можно я взгляну?
Sakıncası yoksa bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну, дорогая?
Bir bakabilir miyim, tatlım?
- Ребекка, можно я взгляну на Ваш живот?
- Rebecca, karnına bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
suna bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Onu görebilir miyim?
Можно я взгляну?
- Bir göz atabilir miyim?
Можно я взгляну на него?
- Ben bir göz atabilir miyim?
Можно я взгляну на телефон?
Telefona bir bakacağım. Hemen bir bakacağım.
Можно я взгляну?
Acaba onları görebilir miyim? Özür dilerim.
- Можно я взгляну?
- Bir de ben bakabilir miyim şunlara?
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
O güzel gözlerinize baksam sorun olur mu?
Можно я взгляну?
Pardon, şuna bir bakabilir miyim?
Джоэль, можно я взгляну?
- Bakabilir miyim Joel?
Можно я взгляну на лодыжку?
Bileğine bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Bir baksam...
Можно я взгляну на ваш живот?
Karnına bakabilir miyim lütfen?
Когда уже конец этого периода, я скажу детям, что есть деньги на колледж? Можно я взгляну?
İşlerin ne zaman yoluna gireceğini söyle de çocuklara üniversiteye gitme tarihlerini vereyim.
Можно я взгляну?
- Onu görebilir miyim?
Можно я взгляну на список?
Listeyi görebilir miyim?
Я взгляну, что можно сделать.
Ben bakarım.
Если он умер, можно я хотя бы взгляну на него в последний раз?
Gerçekten öldüyse, o zaman en azından cesedini görmeye giderim.
Можно... я ещё раз взгляну?
Ona... Bir kez daha bakayım.
Можно... я взгляну?
Şuna bir bakabilir miyim?
Можно, я взгляну?
Bakabilir miyim?
- Можно я взгляну?
Görebilir miyim?
Можно я хоть на рану взгляну?
En azından şu şişe bir bakabilir miyim?
Можно я лишь взгляну на нее, не секунду?
Bir dakika tekrar bakabilir miyim?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я скажу 61
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я скажу 61
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
я взгляну 86
взглянуть 29
взгляну 28
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
я взгляну 86
взглянуть 29
взгляну 28
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143