Оставайся в машине traducir turco
108 traducción paralela
- Я же сказал тебе, оставайся в машине.
- Sana arabada kalmanı söylemiştim.
В следующий раз оставайся в машине, и он тебя не увидит.
Bir dahaki sefere arabadan çıkma, böylece seni görmemiş olurlar.
Оставайся в машине.
Arabada kal.
Оставайся в машине.
Sen arabada kal.
- Оставайся в машине.
- Arabada kal.
Оставайся в машине!
Avukat... arabada kal!
Кто сказал : "Оставайся в машине"?
Sen dedin'arabada otur'diye.
"Оставайся в машине".
"Arabada kal."
Оставайся в машине, и чтобы никто тебя не видел.
- Arabada kal ve iyice eğil.
Просто оставайся в машине.
Arabada kal.
Выстрелы, выстрелы слушайся Сару и Кейси : оставайся в машине
Silah sesleri, silah sesleri. Sarah ve Casey'nin sözünü dinle.
Что бы ни произошло, оставайся в машине, пока я не скажу.
Ne görürsen gör, Ben söyleyene kadar Arabadan ayrılma.
Твои новые лучшие друзья, оставайся в машине.
Yeni dostların. Burada kal.
- Оставайся в машине.
- Arabadan inme.
Оставайся в машине. Запри дверь.
Arabada bekle, kapıları kilitle.
То есть хорошо, что ты здесь но лучше оставайся в машине. Ладно?
Demek istediğim, burada olman güzel, ama en iyisi arabada kalman olacak, dostum.
Оставайся в машине, оставайся в машине!
Arabada kal, çıkma sakın!
Оставайся в машине!
Arabada kal.
Нет, оставайся в машине!
- Olduğun yerde kal, Walter.
Оставайся в машине, Саша.
Bana makineyi ver.
Тогда оставайся в машине!
Sen arabada kal o zaman.
Хорошо, оставайся в машине и наблюдай...
Tamam. Arabada kal ve etrafı gözle.
- Оставайся в машине.
- Arabada kal!
- Оставайся в машине! Технически, я всё ещё одной ногой в машине.
Teknik olarak, bir ayağım hâlâ arabada.
Оставайся в машине.
- Arabada kal.
Держи свои руки на руле и оставайся в машине!
Ellerin direksiyonun üstünde, arabada kal!
Оставайся в машине.
Sen arabayı incelemeye devam et.
И оставайся в машине.
Arabadan inme sakın.
- Ты просто оставайся в машине.
- Sen arabada kal. - Ne?
- Что? Просто оставайся в машине.
Arabada kal.
Оставайся в машине с собакой, Дэви.
Sen arabada köpekle kal Dewi.
Просто оставайся в машине.
Sen arabada kal.
Просто оставайся в машине, Сара!
- Sen arabada kal Sarah. - Hayır!
Оставайся в машине и заблокируй двери.
Arabada kal ve kapıları kilitle.
Фрэнки младший, оставайся в машине.
Frankie Jr., arabanın yanında kal.
Оставайся в машине, Морган! Да, дожидайся в машине, Морган!
"Minibüste bekle, Morgan" "Evet, minibüste bekle Morgan."
- Оставайся в машине.
- Arabada kal..
- Оставайся в машине.
- Kamyonda kal.
Оставайся в машине!
Sadece arabada kal!
Оставайся в машине.
Sadece arabada kal.
- Нет, оставайся в машине! "
- Hayır! Arabada kal!
Оставайся в машине, Расти.
Arabada kal Rusty.
Оставайся в машине.
Arabanın içinde kal.
Оставайся в машине.
Arabada bekle.
Я пойду возьму фонарик в машине. Оставайся здесь!
Gidip el fenerini getireyim, beni bekle.
- Оставайся в долбаной машине.
- Araba da kal dedim sana.
Оставайся в машине. Оставайся в машине.
Arabada kal.
- Оставайся в машине!
- Arabada kal!
Ты хотел остаться в машине - так оставайся в этой грёбаной машине!
Arabada kalmak istiyordun, öyleyse kal şu aptal arabada!
- Гэри, оставайся в машине!
- Gary, arabada bekle! - Hayır, hayır!
Тогда оставайся навсегда! Раздавленный в своей драгоценной машине!
O zaman sonsuza kadar değerli arabanın içinde ezilmiş bir şekilde kal.
оставайся внутри 28
оставайся внизу 29
в машине 348
машине 40
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставайся внизу 29
в машине 348
машине 40
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставила 25
оставь себе 293
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставила 25
оставь себе 293
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875