Отпустите его traducir turco
485 traducción paralela
- Отпустите его!
Onu bırakın!
- Отпустите его!
Onu rahat bırakın!
- Твари, отпустите его!
Ellerinizi çekin ondan, pislikler!
Отпустите его, мистер!
Bayım, lütfen polisi çağırmayın.
Отпустите его!
- İşte.
Отпустите его! - Скажите это судье, мисс.
Sen onu burada tut, anladın mı beni?
- Он не хотел! Отпустите его!
Bana ne yapacağımı söyleme.
Да это ценный человек! Отпустите его!
Çok değerli bir adam o zaman.
Отпустите его немедленно.
Onu hemen salacaksınız.
Отпустите его голову!
Başını aşağıda tutun!
Отпустите его.
Boş verin, bırakın gitsin.
Отпустите его!
Serbest bırak onu.
Отпустите его. - Что?
Bırakın onu.
Отпустите его, Холден.
Bırak onu, Holden!
- Отпустите его!
- Bırakın onu!
- Отпустите его! - Вы договорились...
Bırakın onu!
Что Вы делаете? Он же ничего не сделал! Отпустите его!
Yapmayın lütfen, bırakın gitsinler.
Отпустите его сейчас же!
O'nu hemen bırak!
Николай, отпустите его.
Bırakın onu.
Я сказал, отпустите его!
Bırakın onu dedim!
Сейчас же отпустите его!
Onu derhal serbest bırakmanızı istiyoruz!
Отпустите его!
Bırakın onu!
Отпустите его.
Bırakın onu!
Отпустите его.
Bırakın gitsin.
Отпустите его.
Bırakın onu.
Трелан, отпустите его.
Trelane, bırak onu.
Вы ведь отпустите его? Я должен сообщить о случившемся...
Gitmesine izin vereceksiniz, değil mi?
- Послушайте, вы. Отпустите его!
- Ondan uzak dursana sen!
Он не виновен, отпустите его.
Hiç birşey yapmamış, salıverin.
Хорошо, отпустите его.
Bırakın onu.
И тут звонит кто-то из другого округа и говорит : "Эй, Койл оказал мне услугу. Отпустите его"
Sonra başka eyaletten biri arayıp ona "Hey, Coyle bana bir iyilik yaptı, onu rahat bırak." diyor
Отпустите его! Отпустите! Он ничего не сделал!
Beni neden tutukluyorsunuz?
Пожалуйста, отпустите его, мистер Шермин.
Lütfen bırakın gitsin Bay Shermin.
Отпустите его!
Bay Miyagi haklı. Bırakın onu.
- Хорошо, отпустите его.
- Bırakın gitsin.
Сэр, отпустите его. Вам нужно его отпустить, сэр.
Yardım etmek isterdim.
Отпустите его.
Bırak onu.
Отпустите его.
Salıverin.
Вы убиваете его! Отпустите его!
Öldüreceksin!
Отпустите его!
Hayır, bırakın onu.
Отпустите его.
Bırak gitsin.
- Я хотел погулять. Он вполне вменяем, отпустите его.
O akıl hastası değil, bu gereksiz.
Пожалуйста, отпустите его.
Lütfen onu bırakın.
- Если я соглашусь, Вы отпустите его?
Eğer onun yerine alırsam, onu bırakır mısın? Evet.
Выполняйте приказ, отпустите его!
Emrime uy. Bırakın onu!
- Отпустите его.
Hala bir şansı var.
Синьор Джо, отпустите его со мной, пожалуйста.
Mario'yu bugün bana bırakmanızı istiyorum Bay Cho.
Отпустите его!
Hayır!
Вейдер, отпустите его!
Bırak onu Vader!
Мы возьмём его, отпустите.
Yakaladık.
- Отпустите его!
Gitmesine izin verin!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278