Отстань от меня traducir turco
694 traducción paralela
Отстань от меня!
Beni kızdırıyorsun!
Отстань от меня!
Uzak dur benden!
Прости меня! Отстань от меня!
- Jane'im, beni bağışlıyor musun?
Отстань от меня!
Bana sorma!
- Отстань от меня.
- Rahat bırak beni.
Отстань от меня ради бога.
Allah aşkına beni rahat bırak.
Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим.
Tim, o öyle bir kız değil.
- Ты же попросил приготовить обед. Отстань от меня?
Biraz önce yemek hazırlamamı söyledin!
Отстань от меня!
- Bırak beni!
- Отстань от меня!
- Siktir ol git!
Отстань от меня!
Rahat bırak beni!
отстань от меня!
Kes şunu be!
Отстань от меня!
- Bak sakin ol. Bırak beni.
Отстань от меня!
Beni rahat bırak.
- Отстань от меня!
- Rahat bırak!
Нет, Дидо, иди - отстань от меня.
Aşağı oğlum, beni rahat bırak,
Отстань от меня. Пусти, ублюдок!
Bırak beni, aşağılık piç!
Отстань от меня!
Çek şunu buradan!
Отстань от меня, я трезв. Внизу погреб и баня.
İndir beni, ayığım ben.
Отстань от меня.
Bırak peşimi.
Я не хочу говорить об этом. Отстань от меня, гребаный урод!
- Bırak beni, seni manyak!
- Отстань от меня.
- Beni rahat bırak.
Отстань от меня.
İdareyi bana bırak, her şey yolunda gider.
Он говорит с тобой. Отстань от меня.
Adam seninle konuşuyor!
Отстань от меня! Будь ты проклята!
Kahrolası it!
- Отстань от меня!
Nereye gidiyorsun?
Джефри, прошу, отстань от меня.
Jeffrey, lütfen, beni rahat bırak!
Отстань от меня.
Beni rahat bırak.
- Отстань от меня.
- Beni rahat bırak, Mortimer.
Отстань от меня!
Beni rahat bırak!
- Слушай, отстань от меня. Отстань.
Beni bu işe karıştırma.
Отстань от меня, Джейк.
Beni rahat bırak, Jake.
- Отстань от меня, понял?
- Rahat bırak beni.
Отстань от меня.
- Bırak beni. - Kaç tane?
- Отстань от меня. - Tак говорили в больнице.
Geriye yaslan, hastahanede de böyle söylüyorlar.
Отстань от меня!
düşsene peşimden!
- Отстань от меня.
- Beni yalnız bırak.
Отстань от меня!
Çekil üzerimden!
Отстань от меня!
Bırak beni!
- Хорошо, я сошел с ума! - Обратись к врачам, а от меня отстань!
- O zaman yardım al ve beni rahat bırak!
Отстань от меня!
Beni yalnız bırak.
Отстань от меня! Не уходи!
Beni yalnız bırak!
Отстань от меня!
Benden uzak dur!
Отстань от меня!
Defol git!
- Дяденька Андрей, возьмите, а! - Отстань ты от меня, сказал не возьму.
- Andrey Amca, beni de götür!
Отстань от меня! Сэнди, что с тобой?
Saygılı davranacağını sanıyordum.
- Отстань от меня!
- Düş yakamdan artık!
И отстань уже от меня! Да что с тобой случилось?
Sana neler oluyor böyle?
Отстань от меня.
Kızıl Maymun'un parası sende mi?
Отстань от меня, мама!
Öf anne. Bırak beni, lütfen!
- Отстань от меня!
- Beni rahat bırak!
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань от нас 16
отстань от него 204
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
отстань от неё 52
отстань от нас 16
отстань от него 204
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113