English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Пристрелите его

Пристрелите его traducir turco

51 traducción paralela
- Пристрелите его.
- Vurun onu.
Пристрелите его.
Vurun onu.
- Пристрелите его. Отомстите ему за моих красавцев. - Вперед!
O benim bebeklerimi öldürdü.
Пристрелите его!
Vurun onu!
Пристрелите его!
Ateş edin!
Быстрее, пристрелите его!
Acele ateş edin!
Если будет сопротивляться, пристрелите его.
Direnirse vurun.
Пристрелите его в задницу.
Götürüp kıçından vurun.
Пристрелите его кто-нибудь.
Birisi vursun şunu.
Кто-нибудь, пристрелите его!
Birisi onu vursun!
Ану-ка пристрелите его!
Kaçıyor. Memur bey, vurun adamı!
- Пристрелите его.
Vurun onu.
Если он там, пристрелите его.
Oraya girerse, onu haklarız.
Пристрелите его.
Kapayın çenesini.
Пристрелите его!
Vurmalısınız!
А сейчас, я хочу, чтобы вы смешались с гостями и держали ухо в остро если поймаете вора, то... пристрелите его
Bu yüzden ortama karışıp, gözlerinizi açık tutmanızı istiyorum. Hırsızı yakalayabilirseniz, bilirsiniz işte... O'nu vurun.
Пристрелите его.
Vur onu.
Пристрелите его!
Öldürün onu!
Если там ничего нет - пристрелите его.
Aşağıda gaz boruları yoksa, vur onu!
Пристрелите его.
Öldür onu.
Кто-нибудь пристрелите его!
Birinizi vurun!
- Пристрелите его.
- Vur bu adamı.
Пристрелите его!
Vur piç kurusunu.
Пристрелите его.
Ateş edin hadi.
Олень! Пристрелите его
Geyik.
Если появится кто-то кроме меня и моего сына, пристрелите его.
Ben veya oğlum dışında biri gelecek olursa vurup öldürün.
- Да пристрелите его!
- Vur onu!
Ну, если кто-то попытается убить меня, пристрелите его.
İçlerinden birisi beni öldürmeye çalışırsa hepsini vurun.
Если он не остановится, пристрелите его.
Durmazsa, indirin onu.
Пристрелите его, шериф.
Vur onu şerif!
Пристрелите его!
Hadi gebertin şunu!
Пристрелите его.
Vurun şunu.
Пристрелите его!
- Vurun onu.
Я сказал, пристрелите его!
- Onu vurun dedim.
И казнь длилась так долго, что палачи роптали : "Да пристрелите его, сколько электричества жжем".
O kadar uzun sürüyormuş ki, adamlar "Vurun gitsin, çok fazla elektrik kullanıyoruz." diyormuş.
Вы пристрелите его? В толпе?
Onu kalabalığın arasında, tam yanımdayken mi vuracaksınız?
Вы пристрелите его?
Vuracak mısın?
Пристрелите его!
Vurun şunu!
Пристрелите ЕГО
Onun yerine onu vurun.
Пристрелите его!
Vur şunu.
Почему он так уверен, что только мы получим ребёнка - вы его не пристрелите?
Size çocuğu verdikten sonra onu vurmayacağınızı nereden bilecek.
- Если вы его пристрелите, то у вас будет две жертвы.
- Eğer vurursanız, iki kurbanınız olur.
Пристрелите его.
İndirin!
И его пристрелите!
Onu da vur!
Пристрелите её, а его - ко мне.
O zaman kadını vurun, adamı da bana getirin.
- Пристрелите его!
- Vurun!
Пристрелите его!
Vurun gitsin!
Хватайте его парней, уведите их и пристрелите.
Adamlarını yakalayın, arkaya götürün ve kafalarına sıkın.
Выведите его из здания и пристрелите.
Onu yolun arkasına götürün ve kafasına sıkın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]