English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Слезь с меня

Слезь с меня traducir turco

234 traducción paralela
Слезь с меня!
Birak beni!
Слезь с меня! Ой, слезь!
Çekil başımdan!
Слезь с меня.
Kalk.
- Слезь с меня.
- Kalk üzerimden!
- Отвали! Слезь с меня!
- Kalk üzerimden!
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın...
Слезь с меня.
İn üstümden.
- Слезь с меня.
- Beni bundan kurtar!
Чак, слезь с меня!
Chuck, çekil!
" Рэй, слезь с меня.
Ray çekil üstümden.
- Слезь с меня.
Sakın geldiğini söyleme!
- Слезь с меня!
İin tepemden!
Слезь с меня! Слезь живо!
Çekil üstümden!
- Слезь с меня, извращенец! - Поздравляю.
Kalk üzerimden, seni sapık.
Прочь! Слезь с меня!
Git başımdan!
Ты что делаешь? Слезь с меня.
- Ne yapıyorsun?
Слезь с меня, на хрен.
Çekil üzerimden!
- Слезь с меня, шкура!
- Kalk üstümden tüy torbası!
Слезь с меня!
Kalk üzerimden!
- Слезь с меня!
- Git üzerimden!
Слезь с меня.
Çekilin şuradan.
Слезь с меня!
Uzak dur benden!
Слезь с меня, ты, злобная лесбийская сука.
Kalk üstümden, seni şeytan lezbiyen kaltak!
Слезь с меня! О, Боже!
İn üzerimden, Tanrım!
А ну слезь с меня.
Hey. İn tepemden.
Слезь с меня.
İn üzerimden.
Слезь с меня!
Yaklaşma.
- Что? Слезь с меня!
Sanki başka bir gezegenden gelmişsin gibi olacak.
- Слезь с меня, кретин!
Seni hiç incitmediğimi biliyorsun, öyle değil mi Lanny?
- Слезь с меня!
- Üstümden in!
Слезь с меня.
Kaltak, kalk üzerimden.
Слезь с меня! Бастер, сваливаем отсюда.
Buster, hadi gidelim buradan.
Слезь с меня.
Kalk üstümden.
А ну, слезь с меня!
Bırak beni!
Слезь с меня!
Direğe götürün!
- Слезь с меня.
- Bırak beni.
Слезь с меня! Да кем ты себя возомнил?
- Sen kim olduğunu sanıyorsun?
! Слезь с меня!
- Bırak beni!
Слезь с меня! Эти деньги на то, чтобы начать тебе новую жизнь где-нибудь.
Bu para bir yerde yeni bir hayata başlaman için.
Да слезь ты с меня!
Kalk kucağımdan!
Слезь с меня!
Kalk üstümden!
Слезь с меня!
Bırak beni!
Слезь с меня!
İn üstümden!
Слезь с меня!
Çekil üstümden!
- Давай повеселимся, шлюшка. - Слезь с меня!
- Lanet, hayvan!
Слезь с меня!
Benden uzak dur!
Слезь с меня!
Billy, bırak!
Слезь с меня.
Bırak beni.
Слезь с меня.
Kalk üstümden horuldayan şey..
Баттерс, слезь с меня! Господи, где моя одежда?
Tanrım, elbiselerim nerede?
- Слезь с меня, чувак.
- Uzak dur benden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]