English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Спасите

Спасите traducir turco

824 traducción paralela
Спасите моего отца!
Babamı kurtarın.
Спасите меня!
Beni kurtarın!
Спасите меня!
Kurtarın beni...
Спасите меня...
Kurtarın beni...
Спасите!
Kurtarın beni!
спасите моего сына.
Yargıç Efendi, lütfen oğlumu kurtarın!
Спасите ребёнка!
Çocuğu kurtarın!
Спасите меня!
Kurtarın beni!
Мистер пожарник, спасите малыша!
Lütfen! Zavallı bebeğimi kurtarmama yardım edin!
Спасите мое дитя!
Hey! Çocuğumu kurtarın!
Спасите мою крошку!
Bebeğimi kur- -
Спасите её!
Kurtarın onu, kurtarın onu!
Не говорите так, мсье, спасите ее!
Tüm cadde tımarhane gibi.
Спасите его!
Onu kurtarmak zorundasın.
Вы доктор, спасите его!
Kardeşim, onu rahatsız etme. Zhang abi, sen bir doktorsun! Onu kurtarmak zorundasın!
Вы его друг, спасите его.
Onun en iyi arkadaşısın! Onu kurtarmak zorundasın!
" Cамураи, спасите!
Oh! Samuraylar!
Спасите! Прошу вас, помогите!
Onları indirin!
{ C : $ 00FFFF } Спасите!
İmdat!
Спасите!
Kurtarın!
Спасите и вы моего.
Senin de benim oğlumu kurtarmanı istiyorum.
Скорее, спасите нас!
- Gelin! Gelin!
Ради Бога, спасите меня!
Efendim, kurtarın beni!
Варт, умоляю вас, помогите! Спасите меня!
- Vardes, eğer biraz onurun varsa, Kaçmam için bana yardım et..
- Спасите его, сир, умоляю вас!
- Kurtarın onu efendim,! Sen iyisin!
- На помощь, спасите меня!
Kılıç, zehir? - İmdat! Kurtarın beni!
Если можете, спасите ему жизнь.
Yaşatmak için elinizden geleni yapın.
Доктор, спасите хотя бы его.
Doktor, en azından o çocuğu kurtarın.
Спасите нас из небытия.
Unutulmuşluktan kurtarın bizi.
Спасите!
İmdat!
Спасите, помогите!
Alın şunu! Götürün!
- Спасите Валери!
- Valerie'yi kurtar!
- Помогите! Спасите! - Винни, что с тобой?
Yardım edin, kurtarın!
- Спасите!
- Kurtarın, yardım edin?
Спасите!
Lütfen yardım et!
Ее удовлетворит только член в 25 сантиметров Доктор, пожалуйста, спасите меня!
Ben 10 cm'nin mutluluk için yeteceğini söyledim.
Спасите! Спасите!
Yardım et!
Спасите! Спаси меня!
Yardım et!
Помогите, спасите его!
İmdat, kurtar onu!
Спасите! Спасите! Спасите!
Alexander Sergeyevich!
А то! Конечно смогу. Спасите!
Tabi hala söyleyebiliyorum.
Спасите меня, и я скажу Вам, что делают Ева и Антониска
Canımı bağışlayın, ben de size anlatayım Eva ve Antoniska'nın ne yaptığını.
Спасите бабушку!
- Nando, büyükanne!
Прошу вас! Пожалуйста, спасите девушку!
Lütfen, sadece kızı kurtarın.
Императрица! Спасите их, пожалуйста!
Lütfen onları kurtarın.
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Lütfen. Lütfen onu uzaklaştırmamda yardım edin.
- Спасите меня.
- Lütfen beni kurtarın çavuş.
Помогите! Помогите! Спасите меня!
bu kadın deli!
Спасите! На помощь!
İmdat!
Э-эй, лучше назад. Ай, спасите!
En iyisi geri...
Спасите!
Kimse yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]