English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Ты проклят

Ты проклят traducir turco

335 traducción paralela
Будь ты проклят, Питер Пэн!
Bittin sen, Peter Pan!
Чертов кит, будь ты проклят.
Sana göstereceğim uğursuz balina!
- Будь ты проклят!
- Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Lanet olsun!
Будь ты проклят, возьми меня!
Kahretsin, benim ruhumu al!
Будь ты проклят!
Mike, ne yaptın sen?
Будь ты проклят!
Allah belanı versin.
- Подожди! Погоди, будь ты проклят!
Lanet olsun, dur!
Будь ты проклят.
Lanet olsun.
Будь ты проклят, Люпен!
Lanet olsun sana, Lupin!
– Да будь ты проклят.
- Allah sonsuza dek cezanı versin!
Будь ты проклят за то, что предавал меня у меня за спиной.
Sen! Hayattaki en iyi dostum.
- Будь ты проклят!
- Allah kahretsin sizi!
Будь ты проклят!
Tanrı kahretsin seni!
Будь ты проклят!
Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Allah'ın belası.
Будь ты проклят, мерзавец!
Siktir git, piç!
- Будь ты проклят!
Allah belanı versin!
Будь ты проклят.
Lanet olsun sana.
Будь ты проклят!
Seni kahrolası- -!
Я сказал, отдай мне этого коня, будь ты проклят! Нет, сэр!
Lanet olsun, sana atı vermeyeceğimi söyledim!
Боже... смилуйся... Отправил Ты её во тьму, будь ты проклят... Во цвете лет.
Merhametsiz kader seni gencecik halinle annenin yanına karanlıklara sürükledi ve zavallı baban sonsuz mateme boğuldu...
Будь ты проклят, бельгиец!
Lanet olsun sana Belçikalı adam!
- Будь ты проклят!
- Seni lanet olası!
Будь ты проклят!
Lanet olsun size!
Будь ты проклят, Васендак!
Lanet olsun Vacendak!
Будь ты проклят, МакКэндлес!
Lanet olsun McCandless!
Будь ты проклят, Тревис.
Allah belanı versin Travis. Kahretsin.
Будь ты проклят!
Allah belanı versin!
Будь ты проклят!
Kahrol!
Будя я проклят, если ты не напоминаешь мне того высокого, красивого джентльмена, о котором шла речь.
Bana hakkında konuştuğum iri, iyi görünümlü centilmeni hatırlattın.
{ C : $ 00FFFF } Будь ты проклят!
Lanet olsun sana!
Будь ты проклят!
Haydi git.
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм!
Lanet olsun, Walter Cunningham!
Будь ты проклят!
Tanrı cezanı versin!
- Будь ты проклят.
- Siktir git.
- Будь ты проклят!
Şimdi kendini becer orada!
Отпусти меня! Будь ты проклят!
Allah kahretsin hepinizi!
Молчите, рты, Мол, проклят ты.
Yalnızca bana lanetlenmeyeceğimi söyleyin
Мол, проклят ты.
... lanetlenmeyeceğimi söyleyin
Мол, проклят ты.
... lanetlenmeyeceğimi söyleyin... sonsuza kadar...
- Будь ты проклят, Фрэнк.
- Siktir, Frank.
Будь проклят ты и твоя болтовня о звездах и гороскопах.
Sen ve yıldızlarla, burçlarla ilgili yalanların.
Будь ты проклят!
Lanet sersem!
Будь я проклят, ты мне нравишься, сынок.
İşini de beğeniyorum.
- Будь проклят ты. - Хватайте его!
Senin Allah belanı versin.
Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.
Size de, adil payınıza da başlarım!
Будь ты проклят.
Sorun değil.
Будь ты проклят, Бог!
Lanet olsun sana Tanrım!
Ты не проклят, Тристан.
Sen lanetli değilsin.
Ты не проклят!
Sen lanetli değilsin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]