English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убей его

Убей его traducir turco

1,037 traducción paralela
Скажет еще слово - убей его.
Tek kelime edecek olurlarsa onu öldürün.
Убей его.
Öldür onu.
Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.
Kaybedince mızmızlık etmeyi sevmem, ama ölürsem onu öldür.
Джадсон, убей его!
Judson, gebert onu!
Убей его! Ты победил!
öldür onu...
Дай ему как следует! Убей его.
Onu öldürüyor.
Только не убей его, Гарри.
Onu sakın öldürme Harry.
- Убей его, Мэй.
- Öldür onu, May. - Hayır.
- Убей его!
Öldür onu.
Убей его, Шилов!
Vur onu, Şilov!
Убей его!
Vur onu!
Убей его!
Öldür onu!
Если дёрнется - убей его!
Kımıldarsa, kafasını uçur!
- Убей его!
- ÖIdür onu!
Убей его!
Öldür o zaman!
Убей его, если посмеешь - это не ослабит меня.
Öldür onu, cesaret edebiliyorsan. Beni zayıf düşürmez bu.
Если Рут что-то узнает, что угодно, убей его.
Eğer Ruth herhangi bir şey öğrenirse herhangi bir şey öldür onu.
Убей его. Серьезно.
Gerçekten.
Убей его!
Öldür o adamı!
Пинка ему хорошего! Джекки, убей его!
- Kıçına tekmeyi bas, dostum.
Крэндалл, ты что, по-нормальному говорить не умеешь? - Убей его, Стив.
Neden diğerleri gibi konuşmuyorsun?
Давай же, Джек! Убей его!
Yap şunu, Jack!
- Убей его! Назад!
Frost, alev silahı!
Убей его!
- Öldür onu.
Если все хорошо - убей его.
Eğer durum müsaitse, onu öldür.
Не беспокойтесь, я его давно уволил, его нет. Ничего не понимаю, хоть убейте.
- Pek iyi anlayamadım, Bay Barnier.
Убейте сначала его.
Önce onu öldürün.
В трех метрах от меня. Убейте его, капитан, скорее.
- Bir kaç metre ötemde.
Не испытывайте судьбу, капитан. Убейте его.
Şansını denemeye kalkma.
- Нет, не стрелять! - Убейте его!
Ateş etmeyin!
Заставьте его! Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Konuşmazsa eğer, öldürün uşağını ki, görelim sözler onu yakıyor muymuş.
Убейте его!
Öldür onu!
- Убейте его!
- Sen bize yalan söyledin!
- Убейте его.
Onu öldür.
Убейте его. - Да вы оба одинаковы.
İkiniz de aynısınız.
Убейте его!
Öldürün onu!
Если капитан Кирк появится снова, убейте его.
Kaptan Kirk tekrar görülürse, öldürün.
- Убейте его!
- Öldürün.
Только не убей его!
Bu kadarı yeter.
Если он найдёт это, убейте его.
Eğer bulursa öldürün onu.
Убейте его!
Öldürün onu.
Эйглин крисал, " Убейте его!
Aiglin yalvardı " Öldür onu!
Убей его...
Vic, öldür onu!
Он разобьёт телевизор! Убейте его!
Hepinizi öldürecek!
Но, черт побери, убей ты его.
Lanet olsun, öldür onu.
Убейте его.
Öldür onu.
Догоните и убейте его.
Git yakala. Yakala onu Maggie.
Убейте его.
- Öldür!
Убей его. Вон!
- Dışarı!
Убейте его! Что вы ждете?
Ne bekliyorsunuz?
Только не убейте его!
Onu öldürme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]