Я заберу его traducir turco
390 traducción paralela
Я заберу его к шерифу и пусть он его пристрелит.
Yok edildiğinden emin olmak için alıyorum.
И я заберу его с собой на тот свет.
Ve nereye gidersem onu da yanımda götüreceğim.
Если твой отец не сможет заплатить, то я заберу его имущество.
Eğer baban ödeyemezse, mobilyalarını alırım.
Я заберу его с собой домой.
Onu eve götüreceğim.
я заберу его, англичанин.
Onu ben alacağım İngiliz adam.
Одно ваше слово и я заберу его для вас с Родоса.
Rodos'a geçip sizin için getirebilirim.
Чуть позже я заберу его, а потом заеду за тобой.
Onu alıp sana geleceğim.
Я заберу его в 9 : 30.
9 : 30 da alacağım.
Скажи этому Джеппе, чтобы он плыл сюда : я заберу его лодку и возьму тебя с собой в качестве моряка.
Söyle tekneyi kıyıya çeksin, teknesini satın alacağım ve sen de benim denizcim olacaksın.
- Я заберу его обратно.
- Onu ben götürürüm..
Забудь, я заберу его с собой.
Unut gitsin, bunu da götürüyorum.
Я заберу его.
Onu aldım.
Если вам не нравится, я заберу его обратно.
Geri alabilirim!
Я заберу его, заберу.
Onu aldım. Tamam Jerry.
Ничего, я заберу его домой и позабочусь о нем.
Olsun. Ben ona iyi bir ev tahsis edeceğim.
Сделайте так, чтобы его аррестовали а я заберу его и мы отвезем его на Минбар.
Onu yakalarsanız Minbar'a gönderilip sorgulanmasını sağlayabilirim.
- Нет, Я заберу его с собой. - Он слишком тяжёлый.
- Hayır, onu geri götürmem gerek.
- Хорошо, так я заберу его..?
- Tamam, onu ne zaman alayım?
Я заберу его завтра из школы.
Yarın onu okuldan ben alırım.
- Лучше я заберу его с собой.
Ona ihtiyacınız yok.
А может я заберу его с собой.
Belki onu da beraberimde götürürüm.
Я заберу его себе, так будет спокойнее.
Sanırım emniyette olsun diye bir süre el altından kaldırsam iyi olacak...
Я заберу его.
Onu geri alacağım.
- Я заберу его домой. - Нет, нет.
Onu eve götüreyim.
- Я заберу его для тебя.
- Ben senin için alırım.
Я заберу его.
Ben alırım.
- Я заберу его оттуда.
- Onu götüreceğim.
- Я заберу его, сэр.
- Onu ben alırım, efendim.
Скажи, где он, и я сам его заберу.
Ya onu getir, ya da yerini söyle ben getiririm.
Есть, я его сейчас заберу.
Var.
- Я его потом заберу.
Ardından gelip paketi alacağım, beni bir daha görmeyeceksiniz.
я просто убью теб € и заберу его.
Seni öldürüp tütününü alacağım.
Я заберу Боггса, и ты побыстрее увезешь его из города.
Boggs'ı getireceğim ve sende onu süratle kasabadan götüreceksin.
Я схожу и заберу его.
Gidip alayım.
Присмотри за животным или я его заберу.
O hayvanı terbiye etmezsen elinden almak zorunda kalırım! Ama baba, kaçtı.
Пожалуйста, я его заберу прямо сейчас.
Doğruca kasaya koyayım.
Нет, я поеду, заберу его.
Ben gider alırım.
Когда он еще боролся со злочастной лихорадкой, которая и погубила его, он заставил меня поклясться, что я заберу это письмо.
Ölmeden önce, mektubu alıp gelmem için bana yemin ettirdi. Bunu yapmak istemedim... Yani Napolyon sempatizanı değil misin?
- Ну, я поеду туда и... и заберу его.
Gidip onu getireceğim tabi.
Я его потом заберу.
Sonra alırım.
Простите, я просто заберу его на минутку.
Pardon, onu bir dakika almalıyım.
- Ладно, я завтра его заберу.
- Yarın alırım.
И если ты или Брюс или кто бы то ни было попытается вышибить это из него, клянусь богом, я его заберу.
Ve sen veya Bruce veya başka her kimse onda bunu yok etmeye çalışırsa, Tanrı şahidim olsun onu çeker alırım.
Отдай его мне или я заберу силой.
Ver onu bana, yoksa zorla alacağım.
Я просто заберу его, если можно.
Onu almaya geldim.
- Я его заберу.
- Ben alırım.
Я скорее заберу меч с собой в могилу, чем отдам его тебе.
Kılıcı sana vereceğime mezara götürürüm.
Тогда ты должен отдать его мне, иначе я заберу у тебя то что для тебя значит больше, чем моя смерть.
O halde vermelisin, yoksa senin için beni öldürmekten çok daha değerli bir şeyini alırım.
Я его сейчас заберу оттуда.
Onu götüreceğim!
Знаете, я сам его заберу.
Kendim götürürüm.
Хорошо, тогда я заберу его.
- Hayır!
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу тебя 42
я заберу тебя в 19
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
его имя 357
его жена 362
я заберу её 25
я заберу 60
я заберу тебя 42
я заберу тебя в 19
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19