Я найду его traducir turco
1,074 traducción paralela
Я найду его, куда бы он ни пошел!
Nereye giderse gitsin onu bulacağım!
Я найду его, бог равнин и гор.
Bul onu dağların ve düzlüklerin tanrısı.
Даже если мне придется перевернуть землю, я найду его!
Eğer cennete gideceksem, onu bulmalıyım!
И я найду его прямо сейчас.
Ve ben onu derhal bulacağım.
Я найду его и убью.
Onu bulup öldüreceğim.
Если я найду его, то перережу ему горло.
O herifi bulursam, boğazını keseceğim.
Я найду его.
Anladim.
Я найду его и спущу с него шкуру.
Elime geçirince derisini yüzeceğim.
Я найду его Альдус.
Bulacağım, Aldous.
- Если Купер жив, я найду его.
Eğer, Richard Cooper yaşıyorsa, onu bulacağım.
Если он здесь, я найду его.
Eğer buradaysa onu bulurum.
Если он найдет вас прежде, чем я найду его придумайте какую-нибудь историю, пока я не вернусь.
Eğer ben onu bulmadan o seni bulursa,... ona ben dönene kadar yere yatmasını söyle.
Я найду его.
Onu bulacağım.
Я найду его.
Senin için, bulacağım onu.
Я хочу найти его, Аллан. Я не знаю, где он, и с чего начать но если он жив, я найду его и я приведу его обратно.
Nerede olduğunu veya nereden başlayacağımı bilmiyorum ana onu bulacağım ve geri getireceğim.
- Я найду его.
- Bulacağım!
Значит, за 50 тысяч я выслежу его и найду его.
Şimdi, 50.000 $'a, izini sürer ve onu bulurum.
Когда я найду ублюдка, который его продал!
O ispinyoncu piçi yakaladığımda!
- Не волнуйся, один раз я его уже нашел, найду еще
Onu bir kez buldum yine bulurum
Я думаю, что найду его где-то около Сан-Антонио, Пич.
Onu bulacağımı umuyorum. San Antonio'da bir yerlerde olsa gerek, Peach.
Если его нет, я выйду на балкон.
Eğer evde değilse, balkona çıkarım.
Я, черт возьми, найду их! И я, черт возьми, убью его!
Onları bulacağım ve o herifi öldüreceğim.
- Я его найду.
- Bul o haritayı, Marvin.
Я его найду.
Gidip bulurum.
Я никогда не найду его!
Onu asla bulamıyacağım!
Поэтому навот боялись его. Но если я пойду на компромисс,
Navot'un ondan korkmasının sebebi bu.
Если я не найду его, мне придется уйти.
Eğer onu bulamayacaksam, Burdan Gitmek zorundayım.
Я распотрошу его, но найду души, которые ты украл у нас!
Bizden çaldığın ruhları bulana kadar altını üstüne getireceğim.
я пока его не нашла. Но, думаю, найду.
Hissi henüz bulamadım, ama gelir.
Я его найду.
Onu bulabilirim.
Я его найду.
Onu bulacağım.
Хелен, если я найду таких как вы, я скажу им про это место, и о том как одна смелая женщина нашла его.
Helen, orada başka insanlara rastlarsam onlara bu yerden bahsedeceğim. Ve de bu yeri bulacak kadar cesur ve umut dolu olan kadından.
Я спрятала его так хорошо, что мне повезет, если я теперь сама найду.
Öyle bir gizledim ki ben bile bulabilirsem çok şanslıyım.
- Да. Я обещаю вам следующее : если есть выход, Я его найду.
Size söz veriyorum... bir çıkış yolu varsa, bulacağım.
Когда я найду Зубочистку, я его грохну.
- Dost. - Dost.
Не волнуйся, я найду его!
Ben onu alırım. Mose!
Погоди, когда я его найду – я его убью!
Onu bir bulayım, Öldüreceğim!
Ну я его ещё найду!
Yine de onu bulacağım.
Я найду Супермальчика и покажу его всем.
Süper Çocuk'u bulup getirebilirim.
Фиггис! Я найду Супермальчика и всем его покажу!
Süper Çocuk'u bulup onu içeri teslim edeceğim.
Я искал, откуда он, но в деревне потерял след и никак не найду его.
Batıda samurailerin köylülere saldırdığı dağlara kadar onun izini sürdüm ama sonra...
Конечно, это будет последнее место, куда я посмотрю.... потому что, как только я его найду, мне не надо будет больше его искать.
Tabii ki en son baktığım yerden çıkacak.. çünkü onu bulduğumda, başka bir yere bakmayacağım.
Я не думаю, что найду его.
Bulabileceğimi sanmıyorum.
Где-то в этой женщине должен быть недостаток, и я не успокоюсь, пока не найду его.
Bu kadının bir yerinde bir kusur var ve bulana kadar rahat etmeyeceğim.
Всё сразу прояснится, как только я его найду.
Muhbiri bulmama yardım et, iddialar geri çekilir.
Если он здесь, я его найду.
- İçindeyse, bulacağım!
Ставлю 10 баксов, что я его первый найду.
- Önce ben bulacağım, 10 papel!
Возможно, я найду ее снова, заменив его в Анла'Шок.
Belki Anla'shok'ta onun yerini alarak üstesinden gelebilirim.
- Я сегодня пойду на ужин с отцом. Я хочу его увидеть.
— Babamı görmek istiyorum.
Теперь, когда я включу его, я пойду на шум.
Böylece, açtığımda sesi kontrol edip hangisi olduğunu bulacağım.
А я уже пообещала мистеру Уэлфему... что пойду с его племянницей на старую, тупую оперу.
Ama bay Waltham'a yeğeniyle aptal operaya gideceğime söz vermiştim.
я найду её 99
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду что 50
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду работу 41
я найду выход 56
я найду способ 80
я найду что 50
я найду вас 48
я найду того 70
я найду кого 91
я найду другой способ 22
я найду тебя позже 19
я найду их 77
найду его 18
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
я найду того 70
я найду кого 91
я найду другой способ 22
я найду тебя позже 19
я найду их 77
найду его 18
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278