Я совершил много ошибок traducir turco
22 traducción paralela
Холидэй, я совершил много ошибок.
Holliday, hayatımda birkaç aptallık yapmıştım.
Эйва, я совершил много ошибок в своей жизни, большая часть которых касается воспитания моих мальчиков.
Ava, hayatımda bir sürü hata yaptım bunlardan biri oğullarımı yetiştirmek konusundaydı.
Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь.
Dinle, hayatımda bir çok hata ypatım, ve en çok da sevdiğim insanları incittim, bunu daha fazla yapmak istemiyorum.
Я совершил много ошибок после твоего отъезда.
Sen gittikten sonra bir sürü hata yaptım.
Я совершил много ошибок, Джус.
Bir sürü hata yaptım, Juice.
Я знаю, я совершил много ошибок.
Hatalarım olduğunun farkındayım.
Кейси, послушай, я совершил много ошибок, и я с радостью тебе обо всех них расскажу.
Kacey, bak çok fazla hata yaptım. Bunların hepsini sana anlatmak beni mutlu eder.
Послушай, я совершил много ошибок в Актеоне.
Bak, Aktaion'da bir sürü hata yaptım.
Я совершил много ошибок, Вернон.
- Bir sürü hata yaptım Vernon.
Это далеко не так. Я совершил много ошибок. Но это не значит, что в этом нет любви.
Bilakis, pek çok hata yaptım ama bunu sevmediğimden yaptığım anlamına gelmesin.
Я совершил много ошибок.
Şimdiye dek birçok kötü karar verdim.
За миллионы и миллионы лет моего существования я совершил много ошибок, Питер.
Var olduğum milyonlarca yıl içinde çok hatalar yaptım Peter.
Я совершил много ошибок.
Çok hata yaptım.
Я совершил так много ошибок, Деб, с тобой и с Нэйтаном.
Sayısız hatalar yaptım Deb hem sana, hem Nathan'a karşı.
Я совершил много ошибок, но я изменил свою жизнь.
Aptalca çok şey yaptım ama hayatımı değiştirdim.
Я тоже совершил много ошибок.
Bende başlarda birsürü hata yaptım.
- Я совершил очень много ошибок.
Ben bir sürü hata yaptım.
Я совершил в жизни много ошибок.
- Hayatımda yeterince pişmanlıklar var.
Но я совершил слишком много ошибок.
Evet, istiyordum. Fakat çok fazla hata yaptım.
Вы правы. Я совершил много ужасных ошибок. Но я умираю с голоду.
- Haklısınız.Çok kötü şeyler yaptım, ama açım.
Послушай, сегодня я совершил очень много ошибок, и я не хотел бы совершать их больше.
Bak, bu gece çok büyük hatalar yaptım ve daha çok hata yapmak istemiyorum.
Я совершил так много ошибок.
Çok fazla hata yaptım.
я совершила ошибку 170
я совершил ошибку 260
я совершил 16
я совершил ужасную ошибку 71
я совершил большую ошибку 17
я совершила ужасную ошибку 28
я совершенно не понимаю 21
я совсем забыл 156
я совсем один 26
я совру 22
я совершил ошибку 260
я совершил 16
я совершил ужасную ошибку 71
я совершил большую ошибку 17
я совершила ужасную ошибку 28
я совершенно не понимаю 21
я совсем забыл 156
я совсем один 26
я совру 22
я совсем 24
я совсем забыла 153
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
я совсем запутался 27
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совершенно забыла 33
я соврал 258
я совсем одна 43
я совсем забыла 153
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
я совсем запутался 27
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совершенно забыла 33
я соврал 258
я совсем одна 43