English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Başka ne yapabiliriz ki

Başka ne yapabiliriz ki traducir inglés

130 traducción paralela
- Ama başka ne yapabiliriz ki?
- What else can we do?
Haklısın, ama başka ne yapabiliriz ki?
You're right, but what else can we do.
Başka ne yapabiliriz ki?
What else can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else can we do with them?
Bundan hoşlanmıyorum, ama başka ne yapabiliriz ki?
I don't like it much, but what else can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
Well what else can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
Buy it. What else can we do?
Sonra gözlerimi kapatır ve içimizi.. içimiz aydınlat diye ona umutsuzca dua ederdim, Başka ne yapabiliriz ki?
then it is necessary to close their eyes and pray, pray desperately, until the grace again enlighten us. What else can we do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- What are we supposed to do?
Vaktimizle başka ne yapabiliriz ki?
What else should we do with our time?
Başka ne yapabiliriz ki Sam?
What choice do we have, Sam?
Başka ne yapabiliriz ki bununla?
What else should we do with him?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else are we gonna do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- Well, what else can we do?
Ayrıca, başka ne yapabiliriz ki?
Besides, what else is there to do?
Başka ne yapabiliriz ki?
Well, what else do we do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- What else are we gonna do?
Hayatlarımızı şimdiye kadar yaşadığımız sekilde yaşamaktan başka ne yapabiliriz ki?
What can we do but live in the way we always have?
Başka ne yapabiliriz ki?
What choice have we? What happens if the police come?
Fakat herşeyi denedik Büyükbaba, Başka ne yapabiliriz ki?
But we've tried everything, Grandpa! What else can we do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- What else can we do?
Burada başka ne yapabiliriz ki?
What else we have to do around here?
Başka ne yapabiliriz ki?
Well, what else are we to do?
Başka ne yapabiliriz ki - - köşeye kıvrılıp ölelim mi?
So, you know, what else are you gonna do... curl up and die?
Başka ne yapabiliriz ki Sayın Vali?
But we don't know what else to do, Mayor!
Beklemekten başka ne yapabiliriz ki?
- What can we do but wait?
Başka ne yapabiliriz ki?
You know, what else can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
Nothing else we can do, then. Thank you, Walter.
Paramızla başka ne yapabiliriz ki?
What else could we do with our money!
Başka ne yapabiliriz ki?
We can't stop running.
Sabahı beklememiz gerekiyor. Başka ne yapabiliriz ki?
Now we have to wait till morning.
Burada daha başka ne yapabiliriz ki?
Why, what else could we do down here?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else are we supposed to do?
Evet, başka ne yapabiliriz ki?
Yeah, what else we got to do?
Söylediğin gibi, başka ne yapabiliriz ki?
Like you said, what else are we going to do? .
Başka ne yapabiliriz ki?
What else then?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else must we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else can I do?
Biz başka ne yapabiliriz ki?
What other ways do we have then?
Şey, bu karanlık yalnız gecede başka ne yapabiliriz ki?
Well, what the hell else are we gonna do on this dark and lonely night?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else are we going to do?
Bu hayatta başka ne yapabiliriz ki?
What else are we gonna do in this life?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- That's a good idea!
Satacağız, ne yapabiliriz ki başka?
- We are. Who do we sell our weapons to?
Başka ne yapabiliriz, ki?
What else can you do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
Stop Otwani!
Silahları yok etmekten başka, ki bence Sovyetler de buna yanaşmaz zaten... ne yapabiliriz?
Short of disarmament, to which I doubt the Soviets would agree what shall we do?
Çok aptalca.Başka biryerde ne yapabiliriz ki?
Too silly. And what would we do somewhere else?
- Başka ne zaman yapabiliriz ki?
- When else?
Başka ne yapabiliriz ki?
What would she do, anyway?
Bence kaçalım... Başka ne var, Ne yapabiliriz ki?
I say we - They are here, what can we do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]