English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Dikkatini topla

Dikkatini topla traducir inglés

195 traducción paralela
Lütfen dikkatini topla, bakalım bunun ne olduğunu bilebilecek misin.
Please concentrate and see if you know what this is.
Dikkatini topla!
Now concentrate!
- Dikkatini topla.
- Concentrate.
Dikkatini topla.
Get on with it, man.
Dikkatini topla.
Concentrate.
Dikkatini topla.
Just concentrate hard. It's telepathy.
Şimdi, dikkatini topla.
Now, pay attention.
- Ne yapmamı bekliyorsunuz? - Dikkatini topla.
- What do you expect me to do?
Dikkatini topla.
Focus your attention.
Sen dikkatini topla.
TONY : You concentrate.
O kadar gülme, dikkatini topla yoksa beni düşüreceksin.
Do not laugh or so I will be pulling.
Dikkatini topla.
You gotta focus.
Bu yüzden dikkatini topla.
So I want you to be very careful
- Dikkatini topla, Blanca.
- Concentrate, Blanca.
Kyle, dikkatini topla.
Kyle, pay attention.
Oh, kızım, sadece dikkatini topla.
Oh, girl, just get a grip.
Dikkatini topla!
Pay attention!
Dikkatini topla, dikkatini topla.
Focus, focus, focus.
Dikkatini topla ve bu tarafa bak!
Fall in and look this way!
Oraya çık ve dikkatini topla.
You go out there and you focus.
Chuy... dikkatini topla, lütfen.
Chuy... pay attention, please.
- Kelly, Kelly, dikkatini topla biraz.
- Kelly, Kelly, Kelly, concentrate.
- Şşşt! ... Şimdi dikkatini topla.
- Shh... you concentrate now.
Lütfen dikkatini topla.
Pay attention.
Buffy, Iütfen. Dikkatini topla.
Buffy, please concentrate.
Dikkatini topla Trinity.
You have to focus, Trinity.
Buffy, güçIü taşları ezberlemekten hoşlanmadığını biliyorum ama eğitiminin bir parçası bu. O yüzden kolaya kaçan cevapları bırakıp dikkatini topla.
Buffy, I'm aware of your distaste at studying vibratory stones, but since it is part of your training, I would appreciate your glib-free attention.
Buffy, dikkatini topla.
Buffy, focus. Please?
- Dikkatini topla.
- You just have to pay attention.
Dikkatini topla barok müzik çalarken.
Focus your attention on it while the specially edited baroque music plays.
Dikkatini topla.
Just focus here.
Dikkatini topla.
Pay attention.
- Prue, canım, dikkatini topla.
- Prue, honey, focus.
Mobay, dikkatini topla.
Mobay, pay attention.
- Haydi, dikkatini topla. 1...
- Come on, focus, focus. Uh, 1...
- Dikkatim dağıldı. Öyleyse dikkatini topla sersem.
Well, get undistracted, dipshit.
Dikkatini topla!
Focus!
Dikkatini topla, Homer.
Concentrate, Homer.
Marshall dikkatini topla.
Marshall, focus!
- Dikkatini topla.
Pay attention.
Dikkatini topla.
Keep focused.
- Dikkatini topla, Lorena.
Yeah, focus, Lorena.
Dikkatini topla!
Focus! Focus!
Dikkatini topla ve gerçekçi ol. Yoksa kafanı keser ve seni götürüp çöle gömer.
He will cut your fucking head off and take you to the desert and bury you.
Benimle çalışmak istiyorsan, dikkatini topla.
You want to work with me, stay focused.
Baba, dikkatini topla.
Dad, you've got to focus.
Hadi Jack, dikkatini topla.
Come on, Jack, focus.
Tüm dikkatini içinde topla.
Focus all your attention inwards.
Dikkatini söylediğim kelime üzerinde topla. Tamam mı?
I'd like for you to concentrate on each word I throw at you.
- Doktor, dikkatini buraya topla.
Doctor your attention.
Dikkatini şuna topla.
Focus on this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]