English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yapabileceğimiz hiçbir şey yok

Yapabileceğimiz hiçbir şey yok traducir inglés

333 traducción paralela
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok mu?
Is there nothing we can do?
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do. It's hopeless.
Motorlarınız durursa, uçağınız çalışmazsa, ya da herhangi bir sorun çıkarsa bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
If your plane stalls, if it doesn't start immediately, if you have any trouble of any kind, we won't have time to do anything about it.
Bir süre için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do for a while.
- Yapabileceğimiz hiçbir şey yok mu?
- Is there nothing we can do?
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do.
-... ve yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
AND THERE'S NOTHING WE CAN DO.
Onun için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do for him.
Şu anda onun için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do to help him now.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There is nothing that can do.
Kendimizi kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok mu?
Aren't we able to do anything to save ourselves?
Senin için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's not a thing, not a thing we can do for you.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok Kingo.
There's nothing... nothing we can do, Kingo.
Bak, Charlie Gant'in bu bölgede istediği yere gitmesini engellemek için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
there ain't a thing we can do to keep Charlie Gant from going where he wants to in this territory.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Nothing we can do.
- Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
- There is nothing we can do.
Onlar için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do for them.
Onun için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Well, there's nothing we can do for him anyway.
Onların kendi kuralları var, yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
They got their rules and we ain't got nothing to do with that.
Bundan sonra yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do any longer.
Ve buna karşı yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
And there's nothin'we can do about it.
Sabırlı ol. Beklemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There is nothing we can do but wait.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok!
You see? There's nothing we can do
Sevgili leydim, beklemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Umarım Jaffar Mavi Kuyruklu Yıldız geçmeden önce geri dönebilir. Sadece beş saati kaldı.
My dear lady, there's nothing we can do but wait and hope Jaffar will make it back before the passage of the Blue Comet which means he only has five hours
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There is nothing we can do.
Bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok dostum.
Nothing we can do about it, buddy.
Fikrini değiştirmen için yapabileceğimiz hiçbir şey yok mu?
There's nothing we can do to change your mind?
Burada yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do here.
- Lütfen Gordon. Bu korkunç bir şey ancak senin veya benim yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
It's a terrible thing, but there's really nothing more we can do, you or I.
Ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok!
And there isn't a damn thing I can do about it!
Ama şimdi yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
But there's nothing we can do now.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There " s nothing we can do.
İnanın bana, yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Believe me there's nothing we can do.
Eğer ailesi kayıp bildirimi yapmayacaksa bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Miss Hathaway, if the immediate family isn't concerned enough... to file a missing persons report, then there's nothing we can do.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok!
There is nothing we can do!
Yardım için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Nothing we can do to help.
Nikolai, bu insanlar için yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Nikolai, there is nothing we can do for these people.
Bunu söyleyeceğim aklıma gelmezdi Logan ama yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
I never thought I'd say it, Logan, but there's nothing we can do.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do about it.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
And there's nothing we can do.
Bu konu hakkında yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing we can do about it.
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok, haksız mıyım?
T - there's nothing else that we could have done, right?
Nineniz orada kalmak istiyorsa, bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Look, if Grandma wants to stay up there, there's nothing we can do about it.
Bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Well, there's nothing we can do about it.
Dukat'ı, Kaptan'ın ofisinde düşündüğümde ya da Federasyon'un savaşı kaybettiği gerçeğini düşündüğümde ve bizim oturup hiçbir şey yapmamamız... Hayal kırıklığını paylaşıyorum Binbaşı, ama şu anda sabırla beklemek haricinde yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
When I think of Dukat in the Captain's office or that the Federation seem to be losing this war and we're doing nothing... I share your frustration, but there's nothing we can do but bide our time.
Acısını dindirmek dışında yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There isn't much more we can do, except ease the pain.
Artık yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothing more we can do now.
Yani yapabileceğimiz hiçbir şey yok mu?
So there's nothing we can do?
Mr. Bolden olmadan yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
There's nothin'we can do without Mr. Bolden.
Bunu önlemek için bizim yapabileceğimiz hiçbir şey de yok.
And there's nothing we can do to prevent it.
Tamam, burada yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Ok, there's nothing we can do here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]