Çok uzun zaman oldu traducir inglés
1,070 traducción paralela
Bir hastam olmayalı çok uzun zaman oldu.
It's been a long time since I've had a patient.
Çok uzun zaman oldu.
Ummmm it's along time from the well.
Çok uzun zaman oldu.
It's been a long time.
Çok uzun zaman oldu biri gelip benimle bu kadar çok İngilizce konuşmayalı.
- No. It's been a long time since I had so much of the English language spoken at me.
Eve gitmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been a long time since I was back home.
Yakışıklı bir sarışın benimle sevişmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been so long since I've been made love to by a handsome blond man.
Bu bana söylenmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been so long since anybody said that.
Çok uzun zaman oldu.
It's been so long.
Hayır ama benimle böyle kibar konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
No, it's just been a long time since you've talked to me that nicely.
Uzun, çok uzun zaman oldu.
It's a long, long time.
Koca Lane'i görmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's a long time since I've seen that big old Lane.
Çok uzun zaman oldu.
It's been a Iong time.
Ve bu olalı çok uzun zaman oldu.
And that is long gone.
Cinayet Bölümünde çok uzun zaman oldu.
Too long in homicide.
Çok uzun zaman oldu.
Too long.
Çok uzun zaman oldu.
It's just been such a long time.
- Çok uzun zaman oldu.
- Long time. - Twelve years.
Çok uzun zaman oldu, çok çok uzun.
Oh, it's been too long, too long.
Çok uzun zaman oldu.
Been a long time.
Çok uzun zaman oldu, değil mi Kizzy?
It's been quite a while, huh, Kizzy?
Senden haber almayalı çok uzun zaman oldu.
I haven't heard from you in such a long time.
Wayne, çok uzun zaman oldu. - Evet, kesinlikle öyle.
- Oh, Wayne, it's been too long.
- Çok çok uzun zaman oldu.
- It's been a long, long time.
Çok uzun zaman oldu. Çılgın insanlarla uzun bir süre.
It's been a long time for me... a long time full of crazy people.
- General Waxman, çok uzun zaman oldu.
- General Waxman, it's been so long.
Bir başbakanla karşılaşmayalı çok uzun zaman oldu.
I don't get to meet prime ministers.
Çok uzun zaman oldu ama istiyorsanız...
I haven't had that for a long time, but if you want to...
Ama çok uzun zaman oldu.
Well, that was a long time ago.
Bizim düğünümüzde aldı, çok uzun zaman oldu.
Taken on our wedding day. Goes back a long time
Bir kadınla konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
It's been a long time since I talked to a woman.
Yemek yiyeli çok uzun zaman oldu.
It's been so long since we've eaten.
Biliyorsun, çok uzun zaman oldu.
You know, it's been too long.
Sen gideli çok uzun zaman oldu.
You were gone a long time
Bu parmaklar bir kızın numarasını çevirmeyeli çok uzun zaman oldu.
It's been a long time since I've run my fingers over a girl's digits.
İnsan sesi duymayalı çok uzun zaman oldu.
It's been so long since I heard another human voice,
Çok uzun zaman oldu.
Long time.
Yapmayalı çok uzun zaman oldu.
Because it's been about that long since you've done it.
Çok uzun zaman oldu.
It's already been too long.
Seninle normal bir şekilde sohbet etmeyeli çok uzun zaman oldu.
It ´ s been ages since I ´ ve had a normal conversation.
Çok uzun zaman oldu hiç görüşmedik.
Long time never seen.
İtiraf etmeliyim ki çok uzun zaman oldu.
I got to admit, it's been a long time.
Çok uzun zaman oldu, Al.
It's been a long time, Al.
Çok uzun zaman oldu.
It's been such a long time.
Çok uzun zaman oldu, daha sık konuşalım.
It's been a long time, and I would like to keep in touch.
Yakınlarımı görmeyeli çok uzun zaman oldu ama çok sıcak bir karşılama beklemiyorum.
It's been a long time since I've seen my folks and all but.. .. I don't expect any big-deal homecoming.
Çok uzun zaman oldu.
Hi, Tuan, long time no see.
Birşeyin tadını almayalı çok uzun zaman oldu.
It's a long time since I tasted anything.
Bu çok uzun zaman önce ben küçükken oldu. Oh.
It happened a long time ago, when I was a kid.
Bu çok ama çok uzun bir zaman sonra geçirdiğim en güzel gece oldu.
This is the nicest evening I've had in a long, long time.
Hayvanlar taşa döneli çok uzun zaman oldu.
It was so long ago that the animals have turned to stone.
Çok uzun zaman oldu.
- Long time no see.
çok uzun bir süre 23
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun zaman önce 42
çok uzun sürmez 60
çok uzun 117
çok uzun bir zaman 18
çok uzun zaman 27
çok uzun zaman önceydi 42
çok uzun sürmeyecek 22
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun zaman önce 42
çok uzun sürmez 60
çok uzun 117
çok uzun bir zaman 18
çok uzun zaman 27
çok uzun zaman önceydi 42
çok uzun sürmeyecek 22
çok uzun değil 30
uzun zaman oldu 409
çok üzüldüm 280
çok üzgünüm 1758
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok üzgün 38
çok üzgünüm efendim 30
çok uzak 78
çok üşüyorum 45
uzun zaman oldu 409
çok üzüldüm 280
çok üzgünüm 1758
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok üzgün 38
çok üzgünüm efendim 30
çok uzak 78
çok üşüyorum 45
çok üzücü 155
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzaklara 31
çok utandım 66
çok üzgünüz 53
çok uygun 30
çok üzgündü 22
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzaklara 31
çok utandım 66
çok üzgünüz 53
çok uygun 30
çok üzgündü 22