English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Ama öldü

Ama öldü traducir español

2,488 traducción paralela
Evet ama öldü.
Sí, bueno, ahora está muerta.
Ama öldü.
Pero ella murió.
Yetenekli olan oydu ama öldü.
Era talentosa pero murió.
Bazen hayat onsuz bomboş geliyor ama öldü işte.
A veces la extraño, pero ya no está.
Sayın Başkan, burada oturup tüm gece konuşabiliriz ama gerçek şu ki, bir uçağımızı düşürdüler ve bir havacımız öldü. Şimdi ne yapacağız?
Bueno, señor Presidente, podemos especular todo el día pero el hecho que nos interesa es que tenemos un avión caído y un aviador estadounidense muerto.
Ama benim anlaştığım Glickman'dı Glickman ortadan kayboldu ve Harvey öldü. Ben malı kimden alacağım şimdi?
Pero fue Glickman quien preparó el trato, y con él desaparecido y Harvey muerto, ¿ a quién se supone que le estoy comprando?
Hayır ama düşünüyordum da iki adam öldü.
No, yo estaba pensando en los dos hombres que murieron.
Ama benim kocam öldü.
Solo que mi marido está muerto.
Ama yılan öldü.
Me asusté e intenté llamar al médio.
Biricik Bertie'm hep hayat dolu görünürdü ama o öldü ve ben hâlâ duruyorum.
Mi querido Bertie parecía tener buena salud, sin embargo, se ha ido.
Üç asker öldü. Evet ama belki peşinde olduklarını biliyordu ve önce o davrandı.
Sí, pero tal vez él sabía que lo estaban siguiendo.
Evet. Ama babam değildi. Orada öldü.
Sí, pero mi papá murió allí.
Onu özlediğini biliyorum, ama o öldü.
Sé que la echas de menos, Pero se ha ido.
Ama Erin öldü.
Pero Erin está muerta.
Ama hastan öldü.
Pero tu paciente murió.
Ama o öldü - Biliyorum
"Me desperté, ella huyó, y el día trajo mi noche". "
Öleceğimi sandım ama ölmedim. O öldü.
Pensé que iba a morirme, pero no... murió él.
"Üzgünüm ama kocanız öldü senin ve bebeğinin, yaşamak için onun kanına ihtiyacı var."
"Lo siento, pero tu marido está muerto, y tu bebé y tú necesitáis su sangre para sobrevivir"?
- O öldü gitti ama bizim için de bir mezar kazdı.
Ella ha muerto, pero ha cavado una tumba para nosotros.
Evliydi ama karısı çocuk doğururken öldü.
Pero nunca serás como él.
Üç çocuğunkini çıkarmayı başardılar ama birkaç saat sonra çocuklar öldü.
Lograron quitárselos a tres chicos, pero murieron un par de horas después.
Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır onu kendi ellerimle öldürebilirdim ama kendisi öldü
Kabir Malhotra es el responsable de esto. Si él no se hubiera suicidado yo lo habría matado.
Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır onu kendi ellerimle öldürebilirdim ama kendisi öldü
- Kabir Malhotra es el responsable. - Si no se hubiera suicidado Yo le habría matado.
Ama senin baban, geçen yıl öldü, değil mi?
Pero tu padre murió el año pasado, ¿ verdad?
Ama şimdi Russell öldü. Cam ve Neil de.
Pero ahora Russell esta muerto, y Cam, y Neil...
Ama sorun şu, Sarah beş yıl önce öldü.
El problema es que Sarah está muerta. Murió hace cinco años.
Evet ama kadın birkaç yıl evvel öldü.
Sí, pero murió hace dos años.
Ama vasiyet bırakmadan öldü, yani onlara bırakmamıştı.
No. Pero murió intestado...
- Ama o öldü, sana yardım edemez!
- Pero el está muerto, ¡ no puede ayudarte!
Ama Will Lerner öldü.
Pero Will Lerner está muerto.
Ama Han Chi sizin yüzünüzden öldü.
Pero ahora Han Chi está muerto por tu culpa.
Ama Doktor öldü.
Pero su muerte está confirmada.
- Çoğu öldü ama.
Pero muchos.
Ama gelmedi. Öldü.
No lo hizo, y está muerto.
Ama artık o öldü ve benim ikinci bir şansım oldu.
Y se la debo a esas mujeres.
Arkadaşlar, babam daha yeni öldü ama.
Espera. Chicos, mi padre acaba de morir.
Bütün kurbanlar öldü ama amacı onları öldürmek değildi.
Todas las víctimas murieron. Pero no es como si planeara matarlos.
Ama Ivo öldü.
Pero Ivo está muerto.
- Üzerinde toprak var. - Ondan çalmadım, çalmazdım ama o öldü.
Mire, no se lo robé.
Akciğer kanserinden öldü dediler ama AIDS'ten öldüğünden eminiz.
Dicen que murió de cáncer de pulmón, pero estamos seguros de que fue sida.
Ama sonra öldü.
Y entonces murió.
Ama o öldü.
Ahora ya no está.
Hadi ama, Reg, bir rehine öldü.
Vamos, Reg, un rehén está muerto.
Marina, üzgünüm ama, Josh zaten öldü.
Marina, lo siento, a Josh lo mató de un tiro.
Ama ikisi de öldü.
Ambos están muertos ahora.
Ama ben öldü diye duymuştum?
Pero yo escuché que ya estaba muerto.
Erica ve Boyd öldü, Cora ölüyor ama sen hiçbir şey yapmıyorsun!
¡ Erica y Boyd están muertos, Cora se está muriendo, y tú no estás haciendo nada!
Öldü ama, değil mi?
- Pero murió, ¿ no?
Eskiden ejderhaların önünde eğilirdik ama artık ejderhaların hepsi öldü!
¡ Fue ante los Dragones a quienes nos inclinamos... y ahora los Dragones están muertos!
Ama Patrick- - Öldü mü?
Pero Patrick está...
Ama sonra annem öldü.
Pero cuando mi madre murió...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]