Ben aptalım traducir español
1,497 traducción paralela
Ben aptalım.
Soy un estúpido, lo soy.
Tamam, belki de ben aptalım, çünkü ne Paris'e, ne de Milano'ya gittim... ama benim için gördüğüm bu şey çok daha önemli.
Quizá soy tonta porque no he ido a París o a Milán o a donde sea... pero para mí... no hay nada mejor que eso.
Belki ben aptalım.
Quizás soy estúpido, quizás soy un tonto-tonto.
Ben aptalım.
Y yo soy el tonto.
Ben aptalım.
Soy una idiota.
... ben bir aptalım, tamam mı?
Soy un idiota, ¿ sabes?
Ben sağırım. Aptal değil.
Soy sordo, no idiota.
Ben de o kadar aptalım ki ; bu işin yürüyebileceğini düşündüm.
Qué idiota soy por pensar que yo podría hacer que funcionara.
Ben dördüncü sınıfta bıraktım ve aptal da falan da filan da olmadım.
Yo renuncié después de cuarto grado y claro que no soy ningún tonto.
Ben mi aptalım?
¿ Que soy idiota?
- Hayır. Ben bir aptalım.
- No, soy una idiota.
Ben size ev yapımı siktirler vereceğim. Şu aptal tabelalardan kurtulun, aptallar.
Y yo les daré estos ya mismo.
Yani ben normalde aptal mıyım?
Así que soy idiota.
Bütün gece seni dinlersem ben aptal olacağım.
El tonto sería yo si te escuchara toda la noche.
Normal bir giysi ve bir sürü mücevher takarsan "Ben bir aptalım" yazan büyük bir tabela asmış gibi olursun.
Apareces con unas perlas y un vestido prudencial y más vale que vistas un letrero diciendo, "Reconoce a la idiota".
Ben bir aptalım! Aptalım! Onu asla yalnız bırakmamalıydım!
Habría debido seguirle.
Sanırım, ben de aptalın tekiyim.
Supongo que yo también.
Ben Toby Radloff. Gerçek bir sömestr tatili parti aptalıyım.
Me llamo Toby Radloff, ganso genuino en las vacaciones de primavera... y me estoy despidiendo.
Sence ben aptal mıyım?
¿ Por un tonto?
- Erik? Sence ben aptal mıyım?
- Erik ¿ Tú crees que yo soy idiota?
Doğru ben bir aptalım.
Es verdad, soy estúpido.
Ben de farkı anlamayacak kadar aptalım.
- ¡ Y yo soy demasiado tonto para notarlo!
Ben aptal mıyım?
¿ Soy tonto?
Ben tam bir aptalım!
¡ Soy un idiota!
Ben de böyle aptal mı görünüyordum?
¿ Me veía asi de estúpida?
Çalışmaya başladık ve ben, aptal halkla mümkün olan en dolaysız şekilde İletişim kurmaya, fikrin temelini açıklamaya çalışıyordum. Ve Lou : "Burada merdivene eğim versek daha iyi olmaz mı" diyordu?
empezamos a trabajar.. y quería comunicar al publico estupido en la mejor forma posible que pudiera la esencia de la idea y Lou decía : no sería bueno poner una escalera curva aqui o una torrecita aqui y me dí cuenta que la pureza de mi comunicacion
Ben aptalın tekiyim. Yüzüme gözüme bulaştırırım.
Soy un incompetente, lo voy a echar a perder.
Ben bir aptalım. Aşkı hep küçümsedim.
soy una tonta conocia tan poco sobre el amor
Tatlım sen bilirsin, ama ben aptal değilim, tamam mı?
Tus cosas son tus cosas, pero no soy una idiota, ¿ bueno?
Merak etmeyin, ben aptal şey yapmayacağım.
Descuida, no haré ninguna tontería.
- Uzmanlığımı yaptım ben, teşekkürler. Aptal güneş tutulmasını görebilmek için 2 : 16'da taburcu edilmeyi istiyorlar.
Están empeñados en irse antes de las dos y cuarto para ver el dichoso eclipse.
Ben ne kadar aptal bir kalamarım.
SALIDA DE INCENDIOS ¡ Oh! ¡ He sido un calamar estúpido!
Onunla çıkamadım çünkü ben aptal veznedarım ve bu çok şüphe uyandırır.
Y no pude irme con él. Porque soy la tesorera estúpida y hubiera sido raro.
Hiç yaptın mı? - Ben aptal değilim.
- NO he dicho que lo seas.
Aptal mıyım ben?
¿ Insinúa que soy tonto?
Aptal kızın onların kaçmalarına yardım etmesine ben izin verdim.
Permití que esa estúpida muchacha los ayudara.
Hiç böyle mazeretler duymamışsınızdır ama ben aptal gibi bunlara inandım.
¡ No os podéis imaginar qué excusas! Pero yo, como un primo, la creía.
Ben çok aptalım!
Soy tan... estúpido.
- Ben kadınım seni aptal!
- ¡ Yo soy una mujer, estúpida!
Evlat, ben bir aptalım, ve milyonlar yaptım, milyomlarımıda trilyonluk bir imparatorluğa çevirdim.
Hijo, soy un idiota, hice millones y transformé esos millones en un império que vale billones.
Sence ben aptal mıyım?
¿ Piensas que soy estúpido?
Tanrım, çok aptalım. Bana ver, ben tamir ederim.
Dios, soy tan estúpido.
Çünkü ben bencil bir aptalım.
Porque soy un idiota egoísta.
Bunun hepsini ben ayarladım, seni aptal inek!
¡ Yo planeé todo, vaca estúpida!
Ben aptal bir kadınım.
Soy una mujer tonta.
Bu aptal şeyi ben mi programladım?
¿ En verdad programé esta cosa fea?
Ben de senin aptal bir zorba olduğunu sanmıştım.
Yo creía que eras un bruto tonto.
Ben aptalca bir aşka tutulmuş aptal bir kızım!
¡ Soy una chica tonta con un capricho tonto!
Tanrım, ben bir aptalım, ben tam bir aptalım.
Dios. Soy una tonta. Tonta de remate.
Ben de aynısını yapardım. Bu aşk için.. ... bir aptal gibi öleceğim.
Moriré como un tonto por este amor.
Ama gelin aptal erkek kardeşini beklemek zorunda. Bay ben-büyük-adamım'ın öz kız kardeşinin düğünü için giyinmesini bekleyeceğiz.
¡ Pero, no la novia debe esperar que el idiota de su hermano el señor "Chico-Terrible" se vista para la boda de su propia hermana!
aptalım 22
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben açarım 103
ben ararım 37
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben açarım 103
ben ararım 37