English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben ararım

Ben ararım traducir español

1,556 traducción paralela
Tamam, o zaman ben ararım..
0kay, Entonces me llamaré a mí misma.
Ben ararım. Ailemi uyaracağım. Bak!
Yo llamaré a mi familia.
- Ben ararım, ayarlamaya çalışırım.
Llamaré a la funeraria. Veré si puedo arreglarlo.
- Tamam, onu ben ararım.
- Enseguida.
Ben ararım.
Llamaré.
Ben ararım.
Ahora lo hago.
Beni ara. Arama ben ararım.
hablame al rato no, no me hables yo te hablo
Ben ararım.
Haré el llamado.
İşin gerçeği şu, ben her zaman zeki ve genç insanlar ararım.
La verdad es que, siempre estoy buscando a jóvenes brillantes.
Ben de Julia'yı ararım. Belki o gelir.
Llamaré a Julia, Verás como ella viene.
Evet, tamam ben seni sonra ararım. Hoşçakal.
Sí, bien, te llamo después, adiós.
Ben sonra tekrar ararım, sağolun.
¿ Sabe qué? Llamaré más tarde, gracias.
Ben seni sonra ararım.
¿ Sabes?
Ben seni ararım.
Yo te llamaré.
Ben ararım.
Yo lo hago.
Ahh... Ben... ben seni sonra ararım.
Te llam- - te llamó después.
Mesaj bırakın, ben sizi daha sonra ararım.
Deja un mensaje y te llamaré.
Ben seni sonra ararım.
¡ Oye! Bien, deja que te llame de vuelta.
Bak, ben seni sonra ararım. Dikkatimi buraya vermeliyim.
Mire, lo llamo después, es que... necesito prestar atención aquí.
Ben sizi sonra ararım.
Llamaré más tarde.
Ben seni ararım.
Deja que te llame yo.
Ben... - Seni ararım.
Yo...
Ben seni sonra ararım.
Ya te llamaré. Ya te llamaré.
Ben seni sonra ararım, oldu mu?
Tengo que llamarte de vuelta. Un segundo.
Her neyse, ben seni sonra ararım.
Luego te llamo.
Ben... seni ararım.
Te llamaré.
Evet, ben de seni ararım.
Mejor... yo te llamaré.
Tamam, ben seni daha sonra ararım.
Está bien, te llamaré después.
Bir problem olursa ben seni odadan ararım.
Si hay un problema, te llamaré.
Ben... ben... Ben seni ararım, tamamy?
Yo... te llamo, ¿ sí?
- Ben arar mısın?
- Me llamara?
Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, ben sizi geri ararım.
Déjame tu mensaje después de la señal y te llamaré.
Laurel Canyon'da çalacaklar. Ben seni ararım, çünkü orada cep telefonu iyi çekmiyor.
Tocan en Laurel Canyon, así que ya te llamaré yo, allí hay muy mala cobertura.
Bana telefon numaranı yaz. Ben de seni ararım ve bu işi yarın bitiririz.
Escribe tu número, te llamaré, y terminaremos esto mañana.
Peki, ben seni yarın ararım.
Te llamare mañana.
Sana ne yapacağını söyleyeceğim. Sen bana 40 milyon ver, ben seni korurum. Ve eğer ben seni düşünürsem, seni ararım.
Haz una cosa, tráeme 40 millones, y yo me protegeré si me vas a dar una paliza, vuélveme a llamar si es necesario que me cambio de sexo..... y entonces dejaré de llamarme Doctor Ghungroo.
- Ben seni ararım.
Yo tengo que cortar la llamada!
Ben seni sonra ararım.
Te llamo más tarde.
"Acaba telefona ben çıksam bile arar mıydı, diye merak ediyorum."
Me pregunté por qué no llamó si yo podía responder,
- Tamam, ben seni ararım.
Bueno, te Llamaré. Bueno.
Ben anneni ararım. Bu arada bilmeni isterim. Seninle gurur duyuyorum.
Déjame decirte que estoy muy orgulloso de ti.
İyi bir avukat tutarsın, ben de Teşkilatı ararım.
Puedes contratar a un buen abogado, y yo llamaré al FBI.
Ben seni ararım. Sonra.
Luego te llamo.
Selam, ben Sophie, lütfen mesajınızı bırakın, sizi sonra ararım.
Hola, es Sophie, deje un mensaje, y yo podría llamarte luego
Sorum olursa, ben seni ararım.
Te telefonearé si tengo alguna pregunta.
Olsun, ben sonra ararım onu.
- Está bien, no pasa nada, lo llamo luego.
Yok ben muhasebeciyi ararım.
Llamo al contador.
Yine ben. Dinle ahbap. Lütfen beni arar mısın?
Escucha, viejo, ¿ puedes llamarme, por favor?
Bir dakika yavrum, ben seni sonra ararım.
Espera es... te volveré a llamar.
Tamam.Sonra ararım ben.
Bien. Ya... ya hablaremos.
Tamam, ben seni sonra ararım.
Bien, te llamo después.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]