English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben ne yapıyorum

Ben ne yapıyorum traducir español

1,230 traducción paralela
Haklısın. Ben ne yapıyorum? Burada bekleyerek ne yapıyorum ki?
- ¿ Qué hago aquí parado?
Ben ne yapıyorum?
¿ Pero qué hago?
Ben ne yapıyorum?
Que estoy haciendo?
Ben ne yapıyorum?
Qué hago?
Tamam. Peki ben ne yapıyorum?
Bien, ¿ qué estoy haciendo?
Peki ben ne yapıyorum?
¿ Pero qué hago?
Ne yapıyorsunuz? Zamanınızı neyle harcıyor - Ben ne yapıyorum.
¿ Cómo pueden perder el tiempo con... cómo puedo perder yo el tiempo?
Ben ne yapıyorum ki?
- ¿ Qué? ¿ Qué hice yo?
Ben ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo?
Ben ne yapıyorum?
Eso es lo que estoy haciendo.
Ben ne yapıyorum sence?
Venga, manténlo dentro.
Peki ben ne yapıyorum?
Asi que, ¿ que hago?
Ben ne yapıyorum?
"Que estoy haciendo?"
Ya ben ne yapıyorum?
¿ Qué hago yo?
Ben ne yapıyorum burada?
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Ben ne yapıyorum...
Que soy...
ben ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo?
- Ne yapıyorum ben!
- ¿ Qué estoy haciendo? ¿ Dónde estás?
Ben Isabelle'e ne yapıyorum?
¿ Qué le estoy haciendo a Isabelle?
Zamanın yüzde doksanının nasıl geçtiğini anlayamıyoruz bile ben Batı'da ne yapıyorum.
La mayor parte del tiempo, no sé qué hago aquí en el oeste.
Burada ne yapıyorum ben?
¿ Qué hago aquí?
- Ne yapıyorum ben?
- [Pensando] Qué estoy haciendo?
Ben her gün ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo todos los días?
Yavaş. Ben ne yapıyorum?
- ¡ ¿ Qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué estoy haciendo?
Tanrım, ne yapıyorum ben?
Dios. ¿ Qué hago?
Ben burada ne yapıyorum Millie?
¿ Qué hago aquí, Millie?
Ben ne yapıyorum?
Que hago?
Ben mi ne yapıyorum?
¿ Qué rayos estoy haciendo?
Ne yapıyorum ki ben?
¿ Qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué diablos digo?
Ne yapıyorum ben?
- Mierda, ¿ qué estoy haciendo?
Tanrım ne yapıyorum ben?
¿ Qué estoy haciendo?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué tal estoy?
Ben burada ne yapıyorum...?
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Ne yapıyorum ben?
Que estoy haciendo?
Ne sikim yapıyorum ben?
Que rayos hago ahora?
Ben, Maru'da ne yapıyorum?
¿ Qué estoy haciendo en la Maru?
Ne yapıyorum ben, bu aptallık.
¿ Qué estoy haciendo? Esto es estúpido.
Burada ne yapıyorum ben?
¿ Qué hago aquí afuera?
Bak, belki son zamanlarda sabırlı değildim, ama ben sadece ne yapılması gerekiyorsa onu yapıyorum.
Mira, Tal vez no haya sido paciente últimamente pero sólo hago lo que hay que hacer.
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué hago?
# Ne yapıyorum ben burada?
¿ Qué hago aquí?
# Ne yapıyorum ben burada? #
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Ne yapıyorum ben?
"Por que ¿ lo hice...."
Ne yapıyorum ben burada, Steph?
¿ Qué estoy haciendo aquí, Steph?
Ne yapıyorum ben?
¿ Qué estoy haciendo? .
Tanrım, ne yapıyorum ben?
Dios mío, ¿ qué estoy haciendo?
- Ne yapıyorum ben?
¿ Qué estoy haciendo?
- Ben burada ne yapıyorum?
¿ Qué hago aquí?
- Ne yaptığını sanıyorsun? - Ben ne mi yapıyorum?
¿ Que chingados estas haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]