English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben yokum

Ben yokum traducir español

1,838 traducción paralela
Hayır, ben yokum.
No, no me tienes.
Bundan bu kadar eminsen, artık ben yokum.
Si estas tan seguros de él entonces tendrás que hacerlo sin mí.
Ben yokum.
No voy a picar.
Ben yokum bu saçmalığa.
Yo no hago tonterías.
Ben yokum.
Me salgo.
Ben yokum.
Me piro.
- Patrick, ben yokum.
- Patrick, estoy fuera. Fuera.
Ben yokum ".
Me voy ".
Ben yokum.
Estás por tu cuenta.
Ben yokum.
Es sólo él.
Ben yokum!
¡ Me largo de aquí!
Ben yokum.
No entendí.
Sonra... ben yokum.
Y luego... me iré.
Tamam, kusura bakmayın ben yokum.
Dios. Lo siento. Es todo.
Ondan sonra ben yokum.
Después estaré limpio.
Ben yokum.
Me voy.
Ben yokum.
Yo me salgo.
Ben yokum. Sakin ol Antoine!
- Pierdes el juicio, tranquilo.
Ben yokum.
No voy.
Başka herkesin hayatının her dakikasının sorumluluğunu almayı bırakmadıkça... -... ben yokum.
Hasta que dejes de responsabilizarte por cada momento de las vidas ajenas no me interesa.
Eğer bebeği aldırmazsan, ben yokum? Duydun mu beni?
Si no consigues deshacerse de él, Me voy. ¿ Me oyes?
Ben yokum.
Yo me voy.
- Ben yokum.
- Me voy.
Ben yokum. " dedi.
"Yo ya no hago eso. No puedo estar cerca de eso,"
Gerçekten mi? Evet, görev yok, kamera yok, Casey yok termal uydu gözetlemesi ve ben yokum.
Si, sin misiones, sin cámaras, sin Casey sin satélites térmicos de vigilancia y sin mí.
Bana dokunamazsın çünkü ben yokum.
No me puedes tocar porque no existo.
- Ben yokum.
- Yo no.
Bir dahaki sefer bir seri katil şahsen seni çağırırsa, küçük ponponlarını alıp, çalışanlarını pes etmemeye motive edebilirsin. Ben yokum.
La próxima vez que un asesino serial te elijá personalmente a ti, puedes agarrar tus pompomes y juntar a todo un ejercito y nunca rendirte.
Ben yokum.
Estoy fuera.
Bu sadece tek kişiyken bile çok büyük bir sorundu. - Ben yokum.
Esto ya era demasiado problema cuando se trataba de una persona.
- Sen Jim? - Ben yokum.
- La respuesta sigue siendo no.
Biliyor musun, ben bu işte yokum artık.
¿ Saben qué? Estoy harto de esto. ¡ Alto!
Dinle, bu görevden sonra ben başka bir görevde yokum bekle...
Escuchen, ponen en peligro a la misión otra vez y me disparo yo mismo. Espera, espera.
Bu durum gerçekten berbat ve ben artık yokum millet.
Me quiero ir.
Rawls yoksa ben de yokum.
Si Rawls no está de acuerdo, yo tampoco.
- Ben de yokum.
- No voy.
- Onsuz ben de yokum.
No estoy haciendo esto sin ella.
Ben bu işte yokum!
¡ Yo no quiero saber nada!
Son sorgulamanın etkilerinden yeni kurtuluyor. Yine aynısı olacaksa, ben bu işte yokum.
Bueno, él aún se está recuperando de su último interrogatorio así que si están aquí para tratarlo brutalmente de vuelta, no participaré.
Yani, "Selam, n'aber, ben bu haftasonu yokum" diye bir cevaptan fazlasını hak ediyorum.
Necesito algo más que tan sólo : "Hola, ¿ cómo estás?", "Bien"... "Me voy por el fin de semana", ¿ sí?
Affedersin, ama Emerson'a yardım etmek gerçeğe gözlerimizi kapatmak anlamına geliyorsa ben bu işte yokum.
Perdónenme, pero si ayudar a Emerson supone ignorar la verdad entonces no quiero ser parte de ello.
Çok kaygılanıyorum, bu zorbadan yeterince çabuk kurtulamayacağız, ama ben bu yarışta yokum.
En lo que a mí respecta no podremos sacarnos de encima a este tipo a tiempo, pero estoy fuera de competencia.
Ben yokum.
Esto fuera.
Ben bu işte yokum, dostum.
Estoy fuera, viejo.
Ben bu olayda yokum.
Se acabó. Estoy fuera del caso.
Ben bu olayda yokum.
Estoy fuera del caso.
Ben yokum.
No existo.
Ben görevde yokum, geri çekildim.
Yo no estoy metido en eso. Estoy en espera.
Ben bu işte yokum.
Me voy.
Tara'yı görürsen söyle ona. Ben artık yokum.
Si ves a Tara, dile que se acabó.
Ben Dave, şu an evde yokum.
Aquí Dave. De momento no estoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]