English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben yazarım

Ben yazarım traducir español

790 traducción paralela
- Ben yazarım
Lo solucionaré. Entonces... reconsiderarás a Inglaterra - para buscar algún puerto allí?
Ben yazarım.
Soy escritor.
Ben yazarım da... Bay Allenbury ile bir kitap çıkarmayı planlıyoruz.
Sí, soy escritor... y el Sr. Allenbury y yo estamos escribiendo un libro juntos.
- Ben yazarım!
Una bella persona.
- Senin için fark etmezse ben yazarım.
Si no te importa, el artículo lo escribo yo.
Maçı ben yazarım, o sadece köşesinde eleştirir.
Yo lo cubro, él sólo lo acomoda en su columna.
- Ben yazarım.
- Yo soy escritora.
En iyi ben yazarım.
Yo soy la que escribe mejor.
Peki, ben yazarım o zaman.
Bien, yo lo escribo.
Referans mektubunu ben yazarım.
¡ Yo redactaré las referencias!
Skoru ben yazarım.
Yo guardaré las cuentas.
Ben Yazarım.
Pues, soy escritor.
Hayır, ben yazarım.
- No, soy escritor.
- Bak, iyiyim ben. Özgürlük Bildirgesi'ni imzalayanı sorarlarsa Daniel Day-Lewis yazarım.
Si preguntan quién firmó la proclamación de emancipación, diré que Daniel Day Lewis.
Ben bir yazarım.
Soy escritor.
Ben 1.000 rublelik bir çeke adınızı yazarım. Buna ne dersiniz?
Yo Ie daré uno de mil. ¿ Qué le parece?
Ben bir yazarım.
Yo también soy escritor, ¿ sabe?
Ben de bir yazarım.
También soy escritor.
Sidney Kidd'le konuşacağım. Ben bir yazarım...
Le diré a Sydney Kidd que soy escritor.
Ben de oyun yazarıyım.
Yo soy dramaturgo.
Ben... bir yazarım.
Soy escritora.
Ben acıklı bir haber yazarım ve herkes başlar bana ağlamaya.
Escribo una historia sentimental y todos me lloriquean.
- Ben bir yazarım...
Soy una autora!
Ben de ucuz romanlar yazarım.
Yo escribo novelas baratas.
- Tanrım, ben de yazar olmayı istiyorum.
¡ Oh, me encantaría ser escritora!
Ben sıradan bir yazarım.
Soy un mero guionista.
Hayır... Ben sadece sıradan bir adamım, küçük bir yazar bozuntusu.
No, sólo soy un hombre, un simple periodista...
Yok, yok. Ben de sana mektup yazarım.
Yo también te escribiré.
Ben bir yazarım. İnsan davranışlarından iyi anlarım.
No, pero me interesa el comportamiento humano.
Ben de şiir yazarım.
Yo escribo poemas.
O zaman sana yardım edeyim. Ben keşfedilmemiş ve ucuz bir yazarım.
Soy una desconocida total y soy muy barata - me refiero a mi trabajo.
Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
Sí, soy el autor de " El Buen Juicio de la Virgen, Nuestra Señora.
Ancak, ben sadece bir yazarım.
Lo hará muy bien. sólo soy el autor.
Lütfen. Ben de şarkı yazarım.
- Oh, sí.También escribo canciones.
- Aslında ben de şarkı yazarım.
- Oh, sí. Yo también escribo canciones.
Ben de senin için kendim bir şarkı yazarım.
Yo mismo escribiré tu canción.
Ben ne oyun yazarıyım, ne ajanım ne de revü kızıyım!
¡ No soy escritor, ni agente ni miembro de un club!
Ben bir yazarım.
Yo escritor.
Biliyorsun ben bir oyun yazarıyım.
Soy dramaturgo, sabe.
Ben bir oyun yazarıyım.
Yo soy un dramaturgo.
Ben de yerel bir televizyon şovu için espriler yazarım.
Y yo escribiré chistes para un programa de televisión pueblerino.
- Ben büyümek için hikayeler yazarım.
También escribo historias para adultos.
Ben onlara yazarım.
Les escribiré.
Ben kitabımı yazarım ;
Escribiría mi libro.
Bense yazarım. Ben senden üstünüm!
Yo soy el autor. ¡ Soy superior!
Ben bu oyunun yazarıyım.
¡ Yo soy el autor de esta obra!
Ben tükenmez kalem kullanmam. Yazılarımı ucu zehre batırılmış bir divit kalemiyle yazarım.
Escribo con una pluma de ganso que mojo en veneno.
Ben olamadım ama o bir yazar olacak.
Haré que sea lo que yo no he podido ser. Un gran escritor.
- Ben sadece resmi biyografi yazarınım.
Gracias, Watson. Yo solo soy tu biógrafo oficial!
- Ben de sana yazarım.
- Y yo a ti.
Vay be, size söyleyeyim, ben de yazar olmaktan hoşlanırdım
Le diré, me encantaría ser un escritor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]