English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Beni takip etme

Beni takip etme traducir español

205 traducción paralela
Sana kac kere beni takip etme dedim?
¿ Cuántas veces te he dicho que no me sigas?
Beni takip etme dedim ama etti.
Me siguió en contra de mi voluntad.
Bak, beni takip etme.
Déjame tranquila.
Sana beni takip etme demiştim.
- ¡ Te dije que no me siguieras!
Beni takip etme.
No me sigas.
Beni takip etme!
¡ No me he decidido!
Bir de beni takip etme demiştin.
Y me pidió que no la siguiera. Encantadora.
Beni takip etme.
Prométeme que no me seguirás.
Ve beni takip etme.
Y no me sigas.
Ben gidiyorum ve sakın beni takip etme.
Escúchame, loco- ¡ Asesinaron a una mujer! - ¡ Me voy! ¡ No me sigas a mi casa!
Sana beni takip etme dedim.
¡ Te dije que no me siguieras!
Tanrım, beni takip etme tarzın.
Dios, la forma en que camina ida y vuelta detrás mio.
Beni takip etme.
Deja de perseguirme.
Beni takip etme!
Para, "Sígueme"!
- Sakın beni takip etme!
- ¡ Ni siquiera me sigas!
Beni takip etme.
No me sigas. Ve por tu lado.
Beni bulmaya çalışma veya beni takip etme.
No me busques ni intentes seguirme.
Beni takip etme, sakın beni takip etme tamam mı?
No me sigas, ¿ de acuerdo?
Beni takip etme yeter. Anladın mı?
No me sigas, ¿ entiendes?
Artık beni takip etme.
No continúes siguiéndome.
Dinle, beni takip etme, tamam mı?
Escucha, no me sigas, ¿ de acuerdo?
Lütfen, beni takip etme.
Por favor no me sigas.
Sakın beni takip etme.
Y no me siga.
Beni takip etme Michael.
Y no me sigas, Michael.
Tehlikeli olabilir. Beni takip etme.
Puede ser peligroso.
Beni takip etme
No me siga.
Başıma çok fazla dert açtın. Artık beni takip etme.
Ahora me voy y no me sigas, porque si lo haces...
Tanrım, beni takip etme tarzın.
Dios, el modo en que camina arriba y abajo detrás mío.
Beni takip etme.
¡ No me sigas!
Lütfen beni takip etme.
Por favor, ¡ no me sigas!
Beni takip etme, atlarım yoksa.
Deja de seguirme, o saltaré.
Beni takip etme.
- Yo sigo el ritmo
Beni takip etme diye hafızanı silmem gerekti.
Tuve que quitarte la memoria para evitar que me rastrearas.
Beni takip etme.
No me sigas!
Bak, beni takip etme, tamam mı?
Mira, ¿ No me hagas sombra, bien?
Beni takip etme.
No venga conmigo.
Evcil köpeğim gibi takip etme beni.
no me siga como un fiel perro.
Beni küçük bir köpek gibi takip etme.
Ya no hago más de comediante.
Beni takip etme!
¡ No me sigas!
- Ve beni takip etme!
- Y, ¡ no me sigas!
- Takip etme beni!
No me sigas.
Beni bir köpek yavrusu gibi takip etme.
No me sigas como si fueras un cachorrito.
Ve beni takip de etme.
Y tampoco me sigas.
Beni takip etme zorunluluğunda neydi?
¿ Qué necesidad tenías de seguirme?
" Sevmiyorum seni Takip etme artık beni
Amarte no. Perseguirme no.
- Beni takip etme.
- No sé por qué vives en este basurero.
Çünkü sadece bir kere söyleyeceğim. Beni artık takip etme, yoksa seni yokederim.
No me sigas nunca mas... o te tragaré entero.
Seni sevmiyorum. Takip etme beni!
¡ No te quiero, por tanto, no me persigas!
Beni takip etme, artık!
¡ Márchate y no me sigas más!
Zhang Shihao, lütfen bundan sonra okul çıkışı takip etme beni.
Zhang Shihao, por favor no me sigas después de clase.
Kaptanın beni bu göreve seçme nedenlerinden biri de budur... çünkü talimatları takip etme konusunda çok iyiyimdir.
Es una de las razones por la cual el Capitán Archer me escogió para esta misión. Porque soy muy bueno siguiendo instrucciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]