English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benimle geliyor musun

Benimle geliyor musun traducir español

161 traducción paralela
Benimle geliyor musun?
si no, vendrías conmigo.
Çabuk öğrenirim. Benimle geliyor musun?
- ¿ Te ayudo a cargar esto?
Benimle geliyor musun?
¿ Piensas salir conmigo?
- Benimle geliyor musun?
- ¿ lrás conmigo?
Benimle geliyor musun?
¿ Vienes conmigo?
- Benimle geliyor musun?
- ¿ Vienes conmigo?
Haftasonu benimle geliyor musun?
¿ Quieres salir el domingo?
Benimle geliyor musun?
¿ No vienes conmigo?
- Benimle geliyor musun?
- ¿ Vienes por las buenas?
Benimle geliyor musun?
¿ Vendrás conmigo?
Adamlarımla çıkacağım, benimle geliyor musun?
Si saco a mis hombres, ¿ iría conmigo?
O zaman sen de benimle geliyor musun?
¿ Entonces vendrá conmigo?
Benimle geliyor musun yoksa Mac'la tek başıma mı konuşayım?
¿ Vienes conmigo o hablo yo con Mac?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
¿ Vienes conmigo o no?
Benimle geliyor musun?
¿ Quieres venir conmigo?
- Sen de benimle geliyor musun? - Elbette.
¿ Vienes conmigo?
Benimle geliyor musun, Tanba?
¿ Me acompañas, Shigarami?
Benimle geliyor musun?
Vienes conmigo?
Benimle geliyor musun?
- ¿ Quieren venir conmigo?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
¿ Vienes conmigo o qué?
Sen de benimle geliyor musun?
¿ Quieres unirte al comunicado?
Benimle geliyor musun?
Y tú no vienes conmigo, ¿ vale?
Benimle geliyor musun?
¿ Vienes?
- Peki, benimle geliyor musun?
- ¿ Vas a venir conmigo?
Ne yapmayı planlıyorsun? Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
¿ Vas a ir conmigo o no?
Benimle geliyor musun yoksa seni taşıyayım mı?
¿ Vendrás conmigo o tendré que llevarte?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Asi que ¿ Vines conmigo o no? .
- Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
¿ Vienes o no? Eres una salchicha.
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
¿ Vendrás conmigo?
Benimle geliyor musun?
¿ Me acompañas?
Benimle geliyor musun May?
¿ Vas a venir conmigo, May?
Benimle geliyor musun?
- ¿ Te vienes conmigo?
- Benimle geliyor musun Lisette?
Te despides y después...
Söz verdiğin gibi, benimle evlenmek için, şimdi kasabaya geliyor musun?
¿ Vendrás a la ciudad ahora y te casarás conmigo, como prometiste?
Benimle geliyor musun? Dışarıda olacağım.
¿ Viene conmigo?
- Benimle geliyor musun?
- ¿ Vienes?
Benimle bir günlüğüne şehre geliyor musun?
¿ Quiere venir conmigo a pasar el día en la ciudad?
Niçin benimle geliyor, biliyor musun?
¿ Sabe por qué se viene conmigo?
- Benimle geliyor musun?
- ¿ Quieres venir?
Sen benimle geliyor musun?
- ¿ Vienes conmigo?
Benimle eve geliyor musun?
Me acompaña a casa?
Ne diyorsun? Benimle birlikte New York'a geliyor musun?
¿ Estás diciendo que no te vuelves a Nueva York conmigo?
Benimle geliyor musun?
¿ Nos vemos allí?
Yada "Monika, sevgilim, benimle Meksika'ya geliyor musun?"
Diré : "Mónica, cariño, ¿ te vienes a México conmigo?"
Benimle bu akşam tiyatroya geliyor musun?
¿ Vendrás conimgo al cine esta noche?
Benimle geliyor musun?
¢ Viene conmigo?
Benimle Varşova'ya, hava alanına geliyor musun?
Vendrás conmigo a Varsovia, al aeropuerto?
Benimle geliyor musun gelmiyor musun?
¿ Va a venir conmigo o no?
Benimle eve geliyor musun?
¿ Vienes a casa conmigo?
Mümkün olabildiğince. Larry ve benimle yemeğe geliyor musun?
Sólo lo razonable. ¿ Quieres cenar con Larry y conmigo?
Yarın benimle Napoli'ye geliyor musun?
¿ Me acompañarás mañana a Nápoles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]