Benimle gelmelisin traducir español
440 traducción paralela
Benimle gelmelisin.
Debes venir conmigo.
Benimle gelmelisin.
Tú... Deberías venirte conmigo.
Benimle gelmelisin!
- ¡ Ven conmigo!
Hayır, Cebrail Vadisi'ne gitmeliyiz, benimle gelmelisin.
No, tenemos que ir a Gabriel Valley. ¡ Y tú debes venir conmigo!
Bu yüzden benimle gelmelisin ve iyi niyetli insanların kalbinde onu aramalısın.
Así que vendrás conmigo y lo buscarás en los corazones de los hombres de buena voluntad.
Ne diyeceğimi bilemem. Sen de benimle gelmelisin.
No sabría qué decir, tendrías que venir conmigo.
Ben artık buradan ayrılıyorum. Sen de benimle gelmelisin.
Mirá, me voy a marchar, y vos vas a venirte conmigo.
Benimle gelmelisin.
No lo hago. Sólo quiero que vengas.
- Julie, benimle gelmelisin.
- Julie, tienes que venir conmigo.
Cumartesi benimle gelmelisin.
El sábado tienes que venir conmigo.
Benimle gelmelisin.
Tienes que venir conmigo.
Hemen şimdi benimle gelmelisin.
Debes venir conmigo.
Yasaku, benimle gelmelisin!
¡ Yasaku, no te separes de mí!
Benimle gelmelisin. Yapamam.
Usted tiene que venir conmigo.
- Benimle gelmelisin.
Tienes que venir conmigo.
Sarah, benimle gelmelisin.
Sarah, debes seguirme.
Benimle gelmelisin.
Debería venir conmigo.
Benimle gelmelisin Roger.
Roger, ven conmigo.
Güven bana. Benimle gelmelisin.
Por favor, confía en mí.
Benimle gelmelisin!
¡ Tienes que venir conmigo!
Şimdi benimle gelmelisin. Oraya gitmeden önce Dan'ın durumunu öğrenmem gerek.
¿ Por qué estás destinada a sufrir tanto?
- Devamlı Edwin'le beraber San Diego'ya gidiyorum sanırım bu defa sen de benimle gelmelisin.
Cada vez que parto a San Diego con Edwin creo que tú deberías de ir conmigo.
- Benimle gelmelisin.
- Tienes que venir conmigo.
Benimle gelmelisin. Patron kadeh kaldıracak.
Ven conmigo, el jefe hará el brindis.
- Oğlum, sen de benimle gelmelisin
- hijo, debes venir conmigo.
Sen de benimle gelmelisin.
Deberías venir conmigo.
Benimle gelmelisin, Xavier.
Debes venir conmigo, Xavier.
Buna gerçekten inanıyorsan Lucina benimle gelmelisin.
Si realmente crees eso, Lucina, ven a casa conmigo.
Şimdi benimle gelmelisin - Nereye gidiyoruz?
Necesito que venga conmigo.
Benimle gelmelisin, John.
Debes venir conmigo, John.
Benimle gelmelisin. Güvenliğini garanti ediyorum.
Tienes que venir conmigo.
Bu makinenin çalıştığını ispatlamak istiyorsan, benimle gelmelisin.
¿ Quieres probar que tu maquina funciona? Brian. Entonces ven conmigo.
Benimle eve gelmelisin Molly.
Deberías venir a casa conmigo, Molly.
Benimle evimize gelmelisin şimdi.
Tiene que venir a nuestra casa,
Bebeğim benimle Las Vegas'a gelmelisin.
Tienes que venir a Las Vegas, pequeña.
Bana yardım etmek istiyorsan benimle tiyatro salonuna gelmelisin.
Si quieres ayudarme, tienes que venir ahora al teatro conmigo.
İki aylığına benimle Milano'ya gelmelisin.
Leopoldo, dentro de dos meses deberás venir a Milán conmigo.
- Benimle gelmelisin.
¿ Ud. me seguirá?
Bu yüzden bu gece benimle dansa gelmelisin.
Por eso tienes que venir al baile esta noche y hacerles frente conmigo.
Görevin gereği benimle gelmelisin
Cumpla con su deber y venga conmigo.
Hey, benimle Hermanville gelmelisin.
Oye, tienes que venir a Hermanville conmigo.
Benimle birlikte içeri gelmelisin.
¡ Tienes que entrar conmigo.
Bir şey oldu. Benimle bankaya gelmelisin.
Tienes que venir conmigo al banco ahora mismo.
Her neyse, benimle gelmelisin.
Venga conmigo, tendrá una cabina.
Benimle eve gelmelisin, Jesse,
- Iras a casa conmigo, Jesse,
Benimle Oxford'a gelmelisin.
Debes venir a Oxford conmigo.
Bence benimle eve gelmelisin.
Creo que deberías venir conmigo a casa.
Gitmeden önce sen de benimle aşağı gelmelisin.
Deberías venir conmigo, antes de irnos.
Benimle mahkemeye gelmelisin.
Tienes que venir conmigo a la corte.
Sen de benimle birlikte gelmelisin.
- Me pones enferma.
Bir gün benimle oraya gelmelisin.
Tienes que venir conmigo un día.
gelmelisin 44
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32