English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bilmek ister misin

Bilmek ister misin traducir español

2,122 traducción paralela
Sana neden sahte bir isim verdiğimi bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber por qué? De acuerdo.
Asıl neyin gürültülü olduğunu bilmek ister misin?
¿ Sabes qué más es ruidoso?
- Nerede olduğumu bilmek ister misin?
¿ Quieres saber dónde he estado?
Gerçekte ne düşündüğümü bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué pienso realmente?
- Ne hissettiğimi bilmek ister misin? - Hiç umurumda değil.
Lo hago porque me lo has pedido.
Dün neden işe gelmediğimi bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué no vine a trabajar ayer?
Bayan mükemmel bu gece ne yaptı bilmek ister misin?
¿ Te gustaría saber dónde la señorita perfección fue esta noche?
Onları daha az iğrençleştiren şey nedir bilmek ister misin?
¿ Quieres saber que los hace menos asquerosos?
Bu akşam ne yaptığımı bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué hice esta noche?
Neden hiç çocuk sahibi olmadığımı bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué nunca tuve hijos?
Benim ne gördüğümü bilmek ister misin?
¿ Quieres saber que es lo que yo veo?
- Bilmek ister misin?
- ¿ Tú quieres mi opinión? - Por supuesto.
Ne gördüğümü bilmek ister misin?
¿ Quieres saber lo que vi?
Ben ne yazardım bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué escribiría?
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- ¿ Puedo darte mi opinión?
- Sorunum ne bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber qué me pasa?
Benim çocukluğumu bilmek ister misin?
¿ Quieren oír sobre mi infancia?
Ne kötü bölümünün ne olduğunu bilmek ister misin?
Quieres saber cuál es la peor parte?
Başka ne bildiğimi bilmek ister misin?
¿ Sabes qué más sé?
Yarınki manşetin ne olacağını bilmek ister misin?
¿ Quieres saber lo que dirán mañana los titulares?
Peki neden bittiğini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué se ha acabado?
- Nedenini bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber qué pasó? - No.
Her halükarda bilmek ister misin?
¿ Quieres saberlo de todos modos?
Neyin çirkin olduğunu bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué es horrible?
Asıl neyin acayip olduğunu bilmek ister misin?
¿ Quieres oir algo extraño de verdad?
Neden bıraktığımı bilmek ister misin?
Fue egoísta. - ¿ Quieres saber por qué lo abandoné?
Burada aslında... kötü adamın kim olduğunu bilmek ister misin, Mike?
¿ Quieres saber quién es el verdadero malo aquí, Mike?
Evet, işimi çaldın ve işsiz kaldım ancak bir şeyi bilmek ister misin?
Sí, robaste mi trabajo, y estoy desempleada, pero, ¿ quieres saber algo?
- Bu asla olamaz. Neden bilmek ister misin?
Eso nunca pasará. ¿ Sabes por que?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Por que quieres saberlo?
- Nedenini bilmek ister misin?
- ¿ Sabes por qué?
Bizimle makineler arasındaki farkı bilmek ister misin?
¿ Quieres saber la diferencia entre nosotros y las máquinas?
Ne öğrendim bilmek ister misin, Marcus?
¿ Sabes lo que aprendí, Marcus?
Bir şey daha bilmek ister misin?
¿ Y sabes qué?
Sırf Matt kusacak diye kaç kez durduğumuzu gerçekten bilmek ister misin?
¿ Realmente quieres saber cuántas veces nos paramos pare que él podría vomitar?
Ölümle alıp veremediğin bence ne, bilmek ister misin?
¿ Quieres saber cuál creo que es tu problema con la muerte?
Gitmeyeceğim. Kontesin ne kadar üzgün olduğunu bilmek ister misin?
Te gustaría saber cuán afligida está la Condesa?
Şu an mesleklerinde nereye ulaştıklarını bilmek ister misin?
¿ Quieres saber hoy en día qué hacen?
Nasıl hissettiğim bilmek ister misin?
¿ Sabes qué presiento yo?
O işten nasıl kurtulduğumu bilmek ister misin?
¿ Quieres saber cómo lo soporté?
- Onlardan nasıl kurtuldum bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber cómo los eliminamos?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué?
Seni neden davet ettiğimi bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué te invité?
Onlara neyi anlatmadığımı bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué fue lo que no les dije a los otros?
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
¿ Quieres saber qué creo?
Oradaki rüyalarının kadını hakkında bir şey bilmek ister misin?
¿ Quieres saber algo de la chica de tus sueños?
Koyduğum tanıyı bilmek ister misin?
¿ Le gustaría saber mi conclusión?
Benim ne istediğimi bilmek ister misin?
¿ Quieres saber lo que deseé?
Gerçeği bilmek ister misin?
¿ Quieres saber la verdad?
Başka neyde iyiyim bilmek ister misin?
¿ Y sabes qué otra cosa se me da bien?
Bir şey daha bilmek ister misin?
¿ Y quieres saber algo más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]