Eğlenceli miydi traducir español
207 traducción paralela
- Eğlenceli miydi bu gece, güzellik?
- ¿ Te has divertido, preciosa?
- Eğlenceli miydi? - Evet.
¿ De verdad?
Eğlenceli miydi?
¿ Fue divertido?
Eğlenceli miydi, Marsha?
¿ Lo disfrutó usted, Marsha?
Eğlenceli miydi?
¿ Te divertiste?
Eğlenceli miydi?
¿ Te ha gustado?
- Eğlenceli miydi?
- ¿ La pasaste bien?
- Eğlenceli miydi bari?
- ¿ Era entretenido?
eğlenceli miydi?
- ¿ Fue divertido?
Eğlenceli miydi?
¿ Era divertida?
O kızı öldürmek eğlenceli miydi?
¿ Fue divertido matar a esa chica?
Eğlenceli miydi?
¿ Ha sido divertido?
İnsanı oynamak. Eğlenceli miydi?
Ser humanoide. ¿ Es divertido?
Hallerin, acın, sorunların. Eğlenceli miydi sanıyorsun?
Tus manías, angustias, problemas, ¿ crees que me hacen compañía?
Bugün okul eğlenceli miydi?
¿ Te lo has pasado bien hoy en la escuela?
Eğlenceli miydi, yoksa?
Qué divertido, ¿ verdad?
" Başladığında eğlenceli miydi?
¿ Era divertido cuando empezaste?
- Eskiden eğlenceli miydi?
- ¿ Antes lo era?
Oob, eğlenceli miydi?
Oob, fue muy divertido?
- Harika. Eğlenceli miydi?
- Fantástico. ¿ Te divertiste?
Eğlenceli miydi tatlım?
Fue divertido, ¿ querido?
Herşey iyi miydi, eğlenceli miydi, Dawson?
¿ Fue todo diversión limpia y pura, Dawson?
Eğlenceli miydi?
¿ Estás contento?
Eğlenceli miydi, bari?
¿ Os divertistéis?
Danstan bahset. Eğlenceli miydi?
- ¿ Qué tal estuvo ese baile?
- Eğlenceli miydi?
- ¿ Te has divertido?
Evet. Eğlenceli miydi?
¿ Fue divertido?
O zaman daha eğlenceli miydi bilmiyorum.
Creo que entonces era mejor, estábamos juntos.
Yemek eğlenceli miydi?
¿ Te divertiste en la cena?
Eğlenceli değil miydi?
¿ Has visto qué saltos daba?
# Eğer varsa öyle biri # Bekarlığa veda partisi eğlenceli miydi?
¿ Fue divertida la despedida de soltero?
Bu eğlenceli değil miydi?
¿ No te ha parecido espectacular?
Terfim çok eğlenceli değil miydi?
¿ No es genial lo de mi ascenso?
Eğlenceli değil miydi?
Ha sido divertido, ¿ eh?
Amerika eğlenceli miydi?
¿ Cómo estuvo viaje? ¿ America fue divertida?
Gezin eğlenceli değil miydi?
¿ No fue divertido tu viaje?
Noel alışverişi günün en eğlenceli şeyi değil miydi Dorothy?
¿ No te encanta hacer compras de Navidad, Dorothy?
Eğlenceli değil miydi?
Desde que están con esa mujer. ¿ No fue divertido?
Eğlenceli değil miydi, çouklar? Şey?
¿ No estuvo gracioso, chicos y chicas?
Eğlenceli değil miydi?
¿ Ahora, no fué divertido?
- Seni çağırma sebebim bu değildi. Birlikte olmak eğlenceli olur diye düşündüm ders çalışır, konuşurduk ve... - Değil miydi?
Esa no es la razón por la que te pedí ayuda.
Eğlenceli değil miydi?
Qué divertido, ¿ no?
- Sence de eğlenceli değiller miydi?
¿ Son divertidos, no crees?
Bu senin için eğlenceli değil miydi?
No te divertías?
Eğlenceli miydi?
te divertiste?
Bugün çok eğlenceliydi. Eğlenceli değil miydi?
Fue un día divertido.
- Eğlenceli bir yer miydi?
¿ Era divertido vivir allí?
Eğlenceli bir hafta sonu değil miydi?
Mira. ¿ No fue ése un fin de semana divertido?
— Eğlenceli miydi?
- ¿ Fue divertido?
Eglenceli miydi? Hadi gül, gül bakalim!
Te ries.. te ries de mi desgracia
- Eğlenceli değil miydi?
- ¿ No nos divertimos?
mıydı 25
miydi 24
eğlenceli 161
eğlence 94
eğlenmek 33
eğlen 41
eğleniyorum 26
eğlenelim 20
eğlendim 16
eğleniyoruz 28
miydi 24
eğlenceli 161
eğlence 94
eğlenmek 33
eğlen 41
eğleniyorum 26
eğlenelim 20
eğlendim 16
eğleniyoruz 28
eğlenin 36
eğlendik 22
eğlenceliydi 102
eğleneceğiz 20
eğleniriz 18
eğlenceli olacak 137
eğlenmene bak 64
eğleniyor musun 114
eğlenceli olabilir 35
eğlenmek istiyorum 16
eğlendik 22
eğlenceliydi 102
eğleneceğiz 20
eğleniriz 18
eğlenceli olacak 137
eğlenmene bak 64
eğleniyor musun 114
eğlenceli olabilir 35
eğlenmek istiyorum 16