English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Eğlenceli olacak

Eğlenceli olacak traducir español

2,726 traducción paralela
Eğlenceli olacak.
Será una experiencia excitante.
Bu iş eğlenceli olacak.
Esto va a ser divertido.
Evet, evet. Bence bu gayet ilginç ve eğlenceli olacak.
Creo que sería interesante, divertido y...
Eğlenceli olacak. Selam.
¡ Vamos a divertirnos! Hola.
Bugün eğlenceli olacak.
Así que hoy va a ser divertido.
Çocuklar! Burada yaşamak hep eğlenceli olacak.
Vivir aquí siempre será divertido.
Shifu'nun diğer küçük hayvanı Ejderha Savaşçısını,... ortadan kaldırışını izlemek çok daha eğlenceli olacak.
Será mucho más divertido ver como destruyes a la pequeña mascota de Shifu, El Guerrero Dragón.
İnsanların ardımdan ne söyleyeceğini duymak eğlenceli olacak diye düşünmüştüm.
Pensé que escuchar lo que tenían para decir de mí sería divertido.
Gerçekten çok eğlenceli olacak değil mi?
Va a ser realmente divertido ¿ verdad?
Bu bayağı eğlenceli olacak, ha ha ha. Liberty'de ışklar. Küçük yeşil adamlar.
Salimos de la broma divertida luces sobre Liberty, pequeños hombres verdes.
Eğlenceli olacak!
será divertido.
Eğlenceli olacak.
Será divertido.
- Eğlenceli olacak.
Va a ser divertido.
Eğlenceli olacak gibi.
Suena divertido.
Tamam bu eğlenceli olacak.
Llegaremos lejos.
Eğlenceli olacak.
Esto va a ser divertido.
Ve çok eğlenceli olacak!
Y va a ser divertidísimo.
cok eğlenceli olacak.
Será divertido.
- Eğlenceli olacak. - Konsere gitmeyeli uzun zaman oldu.
No he visto un concierto en la vida.
Çok eğlenceli olacak.
Será divertido.
Ve geri ödeme, eğlenceli olacak.
Y la venganza será divertida.
Çok eğlenceli olacak.
Te vas a divertir.
Maggie, hadi. eğlenceli olacak.
Maggie, vamos. Será divertido.
- Eğlenceli olacak.
- Suena divertido.
Çok eğlenceli olacak.
¡ Será genial!
Geri dönüş yolculuğun, buraya geliş yolculuğundan çok daha eğlenceli olacak.
Tu viaje de regreso será mucho más divertido que el de partida.
Güzel, çok eğlenceli olacak.
Esto va a ser divertido.
Eğlenceli olacak.
Va a ser divertido.
Eğlenceli olacak mı dersin?
¿ Va a ser divertido?
Artık bu iş çok daha eğlenceli olacak.
Cuanto más tiempo dure más divertido será para mí
- Çok eğlenceli olacak!
- Será divertido.
Çok eğlenceli olacak anlaşılan.
Suena como un barril de risas.
Eğlenceli olacak.
Suena divertido.
- Söyleyecektim ama sizin bulmanız daha eğlenceli olacak dedim...
- Iba a decírtelo pero me pareció más entretenido dejar que lo averiguaras por ti misma.
Çok eğlenceli olacak.
Suena divertido!
Sana teşekkür etmeliyim ama seni öldürmek daha eğlenceli olacak.
Debería darte las gracias pero será más divertido matarte.
Senin gelmen için de çok geç değil. Eğlenceli olacak.
Aún puedes venir, sabes que será divertido.
Gerçekten çok eğlenceli olacak.
Que tengamos verdadera diversión.
Eğlenceli olacak.
Eso será divertido.
Evet, eğlenceli olacak.
Sí, esto va a ser divertido - para nosotros.
Bizim için. Hepimiz için eğlenceli olacak diyecektim.
Que iba a decir, se va a ser un montón de diversión para nosotros.
Eğlenceli olacak dedim ya, hiç olmayacak.
Cuando dije que va a ser divertido, que no va a ser divertido.
Size çok eğlenceli olacak bir şey söyleyeceğim.
Sé de algo que sería muy divertido.
Bu parti çok eğlenceli olacak.
Esta fiesta será divertida.
Eğlenceli olacak. Çok eğleneceğiz. Yastıklardan ev yapacağız ve her gece dondurma yiyeceğiz.
Pelea de almohadas y helado todas las noches.
Bunun dışında, eğlenceli olacak.
Aparte de eso, suena divertido.
Harry süperdir, eğlenceli olacak.
Harry es genial. Será divertido.
Çok eğlenceli olacak! Yoksa karışmam.
O algo así.
Eğlenceli olacak.
- Será divertido.
Eğlenceli olacak.
Esto va a ser chistoso.
Çok eğlenceli olacak dostum.
Esto va a ser divertido, hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]