English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Gelin bakın

Gelin bakın traducir español

364 traducción paralela
Nataşa, Sonya, gelin bakın.
Natasha, Sonia, vengan.
Hey çocuklar gelin bakın çok komik!
¡ Chicos, miren qué divertido!
Gelin bakın.
¡ Salgan!
Bakın bizim pencerelerimiz, gelin bakın.
Mirad, nuestras ventanas. Venid y ved.
Gelin bakın.
Vengan a ver.
Donna Filumè, gelin bakın.
Doña Filomena, no se ha ido.
Gelin bakın.
Venga y mire.
Kızlar, gelin bakın. Ne kadar güzel.
Chicas, chicas, venid a ver qué bonito, mirad.
Bayan Anne, gelin bakın.
Señorita Anne, venga a mirar
- Gelin, kendiniz bakın!
- Mire Ud. Misma.
Şuraya bakın. Buraya gelin.
Miren eso.
... gelin Lenin'e bir bakın,... böylece üzüntüleriniz su gibi akıp gidecektir.
acércate a ver a Lenin, y tu pena desaparecerá como el agua.
Gelin ve buna bakın.
Venga a ver esto.
Gelin, size ne aldığımıza bakın.
Venga a ver lo que le hemos traído.
Roger, Ann, gelin treni bakın.
Roger, Ann, venid conmigo a ver el tren.
Beyler, şuraya bakın! Bakın, hemen buraya gelin!
Muchachos, venid aqué.
Buraya gelin, bakın!
¡ Dejad paso!
Gelin buraya bir bakın.
Teniente, mire.
Bakın, buradaydım... Gelin, kimse yok.
.Yo estaba aquí, espere... voy ha hacer lo mismo que aquel dia.
- Kay, bugün ne aldın? - Yukarı gelin de yeni gece elbiseme bakın. İki izleyici spor takımı, bir spor takımı...
Trajes, blusas, zapatos, bolsos, dos trajes de calle, zapatos, dos trajes tarde, zapatos, bolsos, dos trajes noche, zapatos, bolsos, joyas, traje recepción, tres negligés, capa pieles, sombreros,
Gelin dostlarım, gelin. Keyfinize bakın lütfen.
Entren amigos, entren, siéntanse como en su casa, por favor.
Gelin bakın.
¡ Mira, cuantas muchachas bonitas!
Bakın, sabah erken gelin.
A ver si viene antes por la mañana.
Çocuklar, gelin bir bakın!
Chicos, venid a ver las anguilas.
- Gelin de bir bakın.
- Siempre.
Bekleme odasına gelin ve rahatınıza bakın.
Pase al cuarto de recepción y póngase cómodo.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
Entren, pónganse cómodos.
Gelin, bakın!
¡ Está muerto!
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Chicos, ¿ por qué no nos acompañáis?
Bakın ne diyeceğim, bu savaşı kaybeder kaybetmez geri gelin, sizin için bir ziyafet düzenleyeyim.
¿ Qué le parece si vuelve cuando haya perdido la guerra para que le organice una cena de gala?
Bakın, bu olayı bu kadar önemsiyorsanız bugün benimle Darthmoor'a gelin isterseniz.
Mire, si le da tanta importancia a esto ¿ por qué no me acompaña hoy a Dartmoor?
Gelin bir bakın.
Venga a dar un vistazo.
Gelin bir bakın, tam bir canavar!
- Venid a verlo.
Gelin siz de bakın, çok ilginç! Ne kadar garip balık.
- Nunca había visto algo así.
Bakın! Buraya gelin!
iMiren, miren, vengan!
Gelin de şuranın hâline bir bakın.
Tienes que ver lo que nos están haciendo ahí arriba.
Gelin bir bakın.
Ven y mira.
Gelin de bir bakın.
Venid a ver.
Gelin kıza iyi bak Hasan. Sonra karışmam. Çok çok çocuk yapın!
Hasan, trátala bien, quiero muchos niños.
Gelin göstereyim. Bakın.
Juzgad vosotros mismos, mirad.
- Gelin, bakın!
- Corred, corred que se ahorca...
Gelin ve bakın!
Venga y mire.
Bakın! Bir fikrim var, gelin benimle!
Tengo una idea.
Gelin ve bir bakın.
Venga y mire.
Gelin, bakın.
Vea.
Gelin de şu korkak kadınlara bir bakın hele. San Miguel'den kaçtıklarını sanıyorlar.
Vengan a ver a estas "viejas" que huyen de San Miguel.
Gelin de şu kahramanlara bir bakın.
¡ Vengan a ver a estos héroes!
Gelin ve buna bir bakın!
Joe. Venid a ver esto.
Bakın, Profesör, beni görmeye gelin!
Escuche, profesor, ¿ me vendrá a ver?
Gelin de size yemeye ne getirdiğime bir bakın.
Vengan a ver lo que les he traído para comer.
Gelin, kendiniz bakın.
Sí, claro que sí. Venga a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]