English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hiç sormayacaksın sanmıştım

Hiç sormayacaksın sanmıştım traducir español

86 traducción paralela
Hiç sormayacaksın sanmıştım!
¡ Creí que nunca te ibas a decidir!
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creí que no me lo pedirías. Hablo en serio.
Oh, hayatım, hiç sormayacaksın sanmıştım.
Querido, creí que nunca me lo preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creí que nunca lo pedirías.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım. - Gel haydi.
Creí que nunca me lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Qué buena idea. Pensé que no lo dirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca me lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca lo preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creía que nunca me lo preguntarías.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
- Pensaba que nunca preguntarías eso.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Hasta que preguntaste.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Ya era hora de que lo dijeras.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca me lo preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensaba que nunca me lo pedirías.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Oh, Kelso, pensé usted nunca preguntar.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
-? De veras lo quieres? !
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
¡ Pensé que nunca lo pedirías!
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Nunca pensé que me lo preguntarías.
Ne kadar açıksın. Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Qué atrevido.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creí que nunca preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
- Creí que nunca lo pedirías. Vamos.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creí que nunca me lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creía que nunca lo preguntarías.
Gus, hiç sormayacaksın sanmıştım.
Gus... pensaba que nunca lo preguntarías.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
- Pensé que nunca preguntarías.
- Oh, hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creía que nunca me lo ibas a pedir.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creí que jamás lo preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Esperaba que lo dijeras.
Hiç sormayacaksın sanmıştım. Nerede o sahi?
Pensaba que no me lo pedirías.
Bunu hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca ibas a preguntar.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Creía que nunca lo preguntaría.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca ibas a pedírmelo.
Hiç sormayacaksın sanmıştım adamım.
Te estoy esperando.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım Gibbs.
Pensé que nunca lo preguntaría, Gibbs.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que jamás lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que nunca me lo pedirías
Tatlım, hiç sormayacaksın sanmıştım.
Cariño, pensé que nunca preguntarías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensaba que nunca me lo ibas a preguntar.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Oh, pensaba que nunca me lo pedirías.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensaba que nunca lo pedirías.
- Hiç sormayacaksın sanmıştım.
- I thought you'd never ask.
Komiserim, hiç sormayacaksınız sanmıştım.
Pensé que nunca lo preguntaría, comisario.
Hiç bir zaman sormayacaksın sanmıştım.
Creí que nunca lo propondría.
Hiç sormayacaksınız sanmıştım.
- ¿ Vienes? - Creí que no me lo pediríais.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pense que nunca lo pedirias.
- Hiç sormayacaksınız sanmıştım.
Pensé que no lo preguntaría.
- Hiç sormayacaksınız sanmıştım.
Pensé que nunca lo preguntaría.
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
Pensé que jamás me lo pedirías.
Hiç sormayacaksınız sanmıştım. Çeviri :
Pensaba que nunca lo ibas a pedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]