English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hiç şansım yok

Hiç şansım yok traducir español

454 traducción paralela
Sanırım haklısınız Bay Carson. Bu sezon hiç şansım yok.
Tiene razón, Sr. Carson no tengo suerte.
Hayır, Tom, hiç şansım yok. Biliyorum.
No, Tom, no tengo nada que hacer.
Yakalarlarsa hiç şansım yok.
Si me cogen, se acabó.
- Hiç şansım yok ha?
- Es inútil.
Bugün hiç şansım yok. Şeker alır mısınız?
Hoy no tengo suerte, ¿ le apetece una chocolatina?
Hiç şansım yok anlaşılan.
Parece que no puedo ganar.
- Hiç şansım yok mu?
- ¿ Nada?
Hiç şansım yok.
No tengo ningún trato hecho.
Hiç şansım yok. Geri dönecektir. Beni bulur bulmaz "elveda".
No se rendirá, y cuando regrese, me matará.
Bugün hiç şansım yok.
No hay duda de que no es mi día.
Biliyorum ve hiç şansım yok ama gidebildiğim yere kadar gideceğim.
Lo sé, no tengo ninguna posibilidad, pero quiero seguir hasta el final. Cree que estoy loco, ¿ verdad?
Hiç şansım yok
Simplemente no tengo suerte
İşsiz olduğum için hiç şansım yok.
Porque estoy desempleado.
Hiç şansım yok.
No tendría ninguna oportunidad.
Hiç şansım yok.
No tendría ninguna posibilidad.
Düşününce, gerçekten de hiç şansım yok.
Me doy cuenta de que no tengo mucha suerte.
Bugünde hiç şansım yok.
No estoy teniendo suerte.
Hiç de şansım yok!
Caramba, no tengo suerte
Hiç şansımız yok.
No podemos hacer nada.
Hiç şansımız yok.
No saldrá.
Neden onlara gerçeği söylemiyoruz? Uygarlıktan binlerce kilometre uzaktayız. Buradan sağ kurtulma şansımız hiç yok.
Estamos a miles de kilómetros de la civilización... sin posibilidad de salir vivos.
Bu kaçışı, hapishanede bir şeyler yapma şansımı... yok etmek için Druggin'in tezgahladığı hiç aklına gelmedi mi?
¿ No pensaste que Druggin planeó la fuga... para que mis reformas en la prisión fracasaran?
Hiç şansımız yok.
No tenemos salida.
Bizim yardımımız olmadan, hiç şansı yok.
Sin nuestra ayuda, no tiene nada que hacer.
Hiç şansımız yok.
No habrá esa suerte.
Hiç şansımız yok.
No tienes ninguna posibilidad.
Frank'ı affettirmek için hiç şansımız yok.
No es posible conseguir el indulto para Frank.
- Hiç şansımız yok mu?
- ¿ No es posible? - No.
Tanıma şansına ulaştığım kadına ait hiç birşey yok burada.
Desde lo profundo de tu alma. No hay nada aquí de la mujer que tengo el privilegio de conocer.
Hiç şansımız yok. Hoşça kalın dostlar.
No insistas. ¡ Adios amigos!
Hiç şansımız yok!
Es casi imposible.
O otelde 300 oda var. Hiç şansımız yok.
Ese hotel tiene 300 habitaciones, no hay nada que hacer.
Hiç şansımız yok, efendim. Hasar çok büyük.
Nada, la radio está estropeada.
- Hiç şansımız yok baba.
No hay salida, papá.
Pidge'in bile. Hiç şansımız yok.
- Hemos de encontrar algún fallo.
Hiç şansımız yok.
Cuando tienes una pistola eres una especie de Dios.
- Hiç şansımız yok.
- Es imposible.
Kız benden uzun ve büyük, onunla hiç bir şansım yok.
Es mas alta que yo y es ruda y grande, no tengo ninguna chance con este tipo de chica.
Hiç şansın yok, adamım.
Sí, no es un buen comienzo.
- Alma'yı mı? Unut gitsin, hiç şansın yok!
¡ Con ella no tendrás suerte!
Benimle aynı şansa mı sahipsin, hiç şansın yok.
- Pues tienes tantas posibilidades como yo, ninguna.
Bird'lerin hiç şansı yok, yoksa var mı?
Los Thunderbirds están fritos, ¿ o no?
Burada hiç şansımız yok.
Aquí no tenemos ninguna oportunidad.
Hiç görme şansım yok mu?
Sólo quiero verla.
Geronimo, hiç şansımız yok.
Gerónimo, no tenemos posibilidades.
Eğer bu olduysa hiç şansımız yok!
¡ Si eso ocurriese, no habría solución!
Hiç şansım olmadı Dans edemedik çünkü Bir spor arabada rumba yapmaya yer yok
Usted nunca visto antes.
Hiç bir şansımız yok.
No tenemos ninguna posibilidad.
Hiç şansımız yok.
Nada de suerte.
Hiç şansımız yok.
No hay nada que hacer.
- Ama mahkûmlar olmadan hiç şansımız yok.
Pero sin esos prisioneros no tenemos ninguna posibilidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]