Hiç sanmam traducir español
823 traducción paralela
Hiç sanmam.
No, señor.
Beni hatırlayacağını hiç sanmam.
Supongo que no se acordará de mí.
- Hiç sanmam.
- No creo que lo hagas.
- Yeni kurbanın, Concha, ödleğin teki. - Hiç sanmam.
- Tu nueva víctima es un cobarde.
Sonraki bölümü seveceğini hiç sanmam.
Ahora, la siguiente parte. Creo que no le gustará.
- Hiç sanmam.
No.
- Dinle, hiç sanmam senin...
- No querrá que le...
Doğu rüzgarı geliyor Watson. Hiç sanmam.
Va a soplar viento del este, Watson.
O başkasına söylemediyse, ki söyleyeceğini hiç sanmam.. -... hiç kimse.
A no ser que él se lo contase a alguien, que lo dudo, nadie.
Boynunu kendi eliyle ilmiğe sokacağını hiç sanmam.
Si hace eso, se pondría en evidencia, ¿ lo comprende?
Hayır, hiç sanmam.
No, tú no.
10,000 dolar için bunu dert edeceğinizi hiç sanmam Bay Dellarowe!
Por 10.000 dólares no debería importarle tanto.
Hayır, hiç sanmam.
No, creo que no.
- Hiç sanmam.
- Supongo que no.
- Sanmam. Hiç sanmam!
Lo dudo. ¡ Lo dudo!
- Hayır, gelebileceğimi hiç sanmam.
- No, ya sabes que no puedo.
Atışmaları suç faaliyeti teşkil etmiş olabilir ama hiç sanmam.
Pudo ver la matrícula.
- Hiç sanmam.
- Lo dudo.
Hiç sanmam.
Yo creo que no.
Yanlış adamla uğraşıyorsun. - Hiç sanmam.
Pienso que usted sabe las respuestas de algunas preguntas que tengo en mente.
Hiç sanmam.
Oh, yo creo que no.
Hiç sanmamıştım.
No lo pensaba.
Yazık ki, ne yaparsak yapalım, buna razı olacağını hiç sanmam.
Pero sospecho que no consentirá en ello.
- Hiç sanmam.
- Ni hablar.
Ama bana göre, Jimmy yeni bir kız arkadaş bulmuşsa... Ablasını karşılamaya vakit ayırıp da geleceğini hiç sanmam.
Pero me parece que si Jimmy se echa novia... no va a perder el tiempo yendo a buscar a su hermana.
- Hiç sanmam.
- No lo creo.
- Hiç sanmam.
- Ni pensarlo.
Şey, Hiç sanmam ki, Bayan Pryor...
Bueno, yo apenas pienso que la Sra Pryor...
Hiç sanmam.
- Si.
Hiç sanmam, ismim de Martine.
Lo dudo, además me llamo Martine.
Hiç sanmam.
Nada.
Hiç sanmam.
No pienso hacerlo.
Hiç sanmam. Sizin gençliğinizdeki gibi değil artık.
¿ Estás a favor de tener amoríos?
Hiç sanmam, efendim.
Al contrario.
Hayır, hiç sanmam.
No, lo dudo.
Hiç sanmam.
Yo creo que no. Éste es...
Hiç sanmam dostum.
No creo, amigo.
Hiç sanmam.
Lo dudo.
Santa Rosita'ya gideceklerini hiç sanmam.
En Santa Rosita no les va a gustar nada.
Hiç sanmam.
FAT CHANCE
- Hiç sanmam.
- ¿ Si se me olvida algo? No lo creo.
- Hayır, hiç sanmam.
- No. No estoy de acuerdo.
Hiç sanmam.
No lo creo.
- Hiç bir yerde daha iyi olduğunu sanmam.
No creo que sea muy bueno en ningún sitio.
- Bizi görebilirler mi? - Hiç sanmam.
- ¿ Nos verán?
Hiç sanmam, Japonya olmaz.
No. No creo.
Billy'nin de hiç umurunda olacağını sanmam.
No creo que a él le importase mucho.
Hiç sanmam.
Sí...
Oh, hayır, artık hiç kimsenin bana yardım edebileceğini sanmam.
No creo que nadie pueda ayudarme ya.
Oh, hiç geri döneceğini sanmam.
No creo que vuelva nunca.
Hayır, hiç kimsenin bildiğini de sanmam. Uh-uh.
No, no queda bien.
sanmam 356
hiç şüphem yok 65
hiç sorun değil 240
hiç şansım yok 23
hiç sorma 68
hiç sanmıyorum 775
hiç şansı yok 60
hiç şüphesiz 81
hiç şüphen olmasın 30
hiç sevmem 23
hiç şüphem yok 65
hiç sorun değil 240
hiç şansım yok 23
hiç sorma 68
hiç sanmıyorum 775
hiç şansı yok 60
hiç şüphesiz 81
hiç şüphen olmasın 30
hiç sevmem 23