Iceride traducir español
17,308 traducción paralela
"Dışarıda" ki gibi mi "içeride"?
¿ "Adentro" o sea "afuera"?
Al, girebilmen için biraz para, ben içeride olacağım.
Toma un poco de dinero para entrar, yo estaré adentro.
İşleri içeride tutun birileri yazıp çizecek.
Diles que bajen el volumen o alguien va a tener que dar parte por esto.
- Ilmari için içeride bekleyebilir miyim?
¿ Podría esperar dentro de Ilmari?
İçeride konuşalım.
Le veo ahí adentro.
- İstihbarat içeride KVO * mensuplarının olacağını söylüyor ve olacaktır da.
- La información dice que son aliados del Vietcong y que va a haber Vietcongs entre ellos.
İçeride pinball ve çeşitli oyunlarımız var.
Dentro tenemos pinball y atracciones.
Hayır, gidemem, çünkü ev arkadaşım içeride.
No, no puedo ir contigo, porque mi compañera de cuarto está ahí.
İçeride binlerce ısıtıcı olmasına rağmen donuyorum.
Miles de calentadores a tope y aun así sigue congelado.
Eski dostun içeride ve yenisi geldiğinde hala orada olmasını istemiyorum.
Tu viejo amigo está adentro y no quiero estar aquí cuando tu nueva aparezca.
İçeride kal.
Quédate adentro.
İçeride kalmanı söylemiştim.
No, te lo dije, quédate dentro.
İçeride.
A la derecha.
- İçeride insanlar var.
- Hay gente dentro.
Samaritan'ı içeride tutacağım desek daha doğru olur.
Más bien bloqueo la entrada de Samaritan.
İçeride işler çığrından çıkabilir.
Puede ser duro estar ahí dentro.
İçeride bir protestocu var.
Hay un manifestante.
İçeride bir görgü tanığım vardı.
Tenía a un testigo aquí. Terry Easton.
Yani katil hâlâ içeride olabilir.
Lo que significa que el asesino puede seguir dentro.
İçimden bir ses Finch'in içeride olmadığını söylüyor.
Tengo la sensación de que Finch ya no está aquí.
- Sence içeride kaç kişi vardır?
¿ Cuántos crees que habrá dentro?
İçeride kime sahip olduklarını bilmiyorlar.
No saben a quién tienen infiltrado.
Yukarıda gözetim kamerası var. KTE ekipleri içeride. Keskin nişancılar çatıda.
Dron de vigilancia, equipos de respuesta en el interior, francotiradores en los tejados, y la Guardia Nacional en alerta.
Belki içeride bir şeye ihtiyacı vardır.
Quizá porque necesita algo de aquí, no de fuera.
İçeride şarkı söyleyişini duydum.
Te oí cantar.
Bedenin normal ama içeride ufacıksın.
Tienes un cuerpo normal, pero por dentro, es diminuto.
- Adamım içeride kim var?
- Hola. ¿ Quién está ahí? - Iggy.
- İçeride olmalı.
Debe estar adentro.
- İçeride kimse var mıydı?
¿ Había alguien adentro?
İçeride bir adamınız var.
- Tienes a alguien dentro.
Hâlâ içeride mi?
¿ Aún está ahí?
Onları adliyenin kapalı olduğu cumartesi günü içeri almamız. Böylece içeride gecelemeleri gerecek.
Que siento sábado, los fichamos, los juzgados no están abiertos, así que tendrán que quedarse a dormir.
Hadi içeride soralım.
Pidámoslo dentro.
Bay Chadwick içeride, ama Bayan Frost'tan iz yok.
El Sr. Chadwick está dentro, pero no hay señales de la Srta. Frost.
Tehlikeli olanlar içeride.
Las cosas peligrosas están dentro.
Sonra gördüğümüz, içeride olacağım
Vamos a estar dentro, las vemos luego
içeride para koy
Pon el dinero dentro
İçeride seni gördüm sanıyordum.
Sí, me pareció verte.
İçeride söylediklerinden ötürü ben biliyorum yani.
Por lo que dijiste allí, y y yo sé.
İçeride kalmak isteyebilirsiniz siz.
Es posible que desee permanecer en el interior
Bir çoğu hâlâ içeride.
La mayor parte de él todavía está allí.
Bir sürü önemli arkadaşı olan meşgul bir adamım. Bir çoğu içeride.
Soy un hombre ocupado con muchos amigos importantes... que están ahí afuera ahora.
güvenli dediğin zaman, kaçıkların içeride bizi beklediğinden bahsetmeyi unutmuşsun!
Cuando dijiste despejado olvidaste mencionar... que los reclutas nos esperaban en el interior de la maldita puerta.
O muhafız ceketini içeride bırakmak akıllıca bir hamleydi.
Una decisión inteligente el dejar la chaqueta de guardia dentro.
İçeride takılalım mı?
¿ Quieres entrar a casa?
Dediğim gibi içeride bir şey yok.
Bueno, como he dicho, no hay nada que hacer aquí.
İçeride siviller var.
Hay civiles dentro.
Kurşun içeride.
Hay plomo en él.
Silahlarını kullanmaktan çekinmeyen M-4'lü üç adam var, içeride belki daha fazlası.
Hay al menos tres tipos allí con M4 de que no tienen miedo de usarlos, y probablemente más en el interior.
İçeride neler döndüğünü anlatsana.
Así que, ¿ por qué no me cuentas ¿ Qué demonios está pasando aquí?
- Peki bu suç dehamız içeride ne yapıyor ki?
Entonces, ¿ qué es un maestro del crimen haciendo en un dink rinky basurero como este?
içeride 300
içerideler 28
içeride kim var 18
içeride kimse var mı 30
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeride görüşürüz 22
içeride mi 77
içeride kimse yok 19
içeride misin 51
içerideler 28
içeride kim var 18
içeride kimse var mı 30
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeride görüşürüz 22
içeride mi 77
içeride kimse yok 19
içeride misin 51
içerideyim 26
içerideyiz 24
içeride olduğunu biliyorum 20
içeri 231
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içeri gel 1264
içeri girip 56
içerideyiz 24
içeride olduğunu biliyorum 20
içeri 231
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içeri gel 1264
içeri girip 56