English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikisi

Ikisi traducir español

19,550 traducción paralela
Axelrod senin elemanınla bir odada oturacak sadece ikisi öylece oturacak gözlerini tam ona doğru dikecek.
Axelrod va a estar con tu tipo en un cuarto, solo ellos dos, sentados ahí, y va estar viendo a través de él.
Dostum, o ikisi benimdi!
¡ Hombre, esos eran míos!
Sonra ikisi, üçüncünün varlığını çalmak için oy verir. "
Luego dos de ellas votan para robar la riqueza del tercero. "
O zaman ikisi de olur, ama son zamanlarda uyuyamıyorum.
Entonces ambos, pero no últimamente.
Ne demek "ikisi de mi"?
¿ Cómo que ambas?
Biri işe yaradı, diğer ikisi olmadı.
Una vez funcionó, dos veces no lo hizo.
Bu ikisi arasındaki çekim hayatlarımıza enerji veren etken eylemdir.
La atracción entre los dos es el verbo activo que da energía a nuestras vidas.
40'ıma kadar ikisi de yok oldu.
Ambos murieron a los 40 años.
Bu ikisi açıkça hükümetinize çalışıyor. Doğrudan ya da dolaylı olarak. S.H.I.E.L.D. ajanı olarak.
Estos dos están trabajando obviamente... para su gobierno directa o indirectamente... como agentes de S.H.I.E.L.D...
Açıkçası ikisi sizi öldürmeye çalışıyordu efendim.
Para ser justos... dos de ellos intentaban matarle... señor.
Üç çiftin ikisi araba kiralamış.
Dos de tres parejas alquilaron un coche.
Neden ikisi de aslında Mars'a gimek istemediklerini itiraf etmiyorlar?
¿ Por qué no admiten que ninguna quiere ir a Marte?
Sana her ikisi de Zac'ın evine derhal gitmeni istiyorum.
Necesito que ambas vayan al apartamento de Zac de inmediato.
O ve dokunduğu kişi, ikisi de birinin öldüğünü görürdü.
Él y esa persona verían la muerte de alguien.
Ama ikisi durduruldu, lavsırga ve dolusırga.
Sin embargo, dos han sido detenidos, el Lavanado y el Hailnado.
Kuantum kutusunu motor gibi düşün ama çalışması için pil gerekir, bizde ikisi de var.
Piensa en la caja cuántica como el motor, pero necesita de una batería para funcionar, pues tenemos ambas.
Benim için ikisi de aynı.
Para mí no existe diferencia.
O ve dokunduğu kişi, ikisi de birinin öldüğünü görürdü.
Él y esa persona... verían la muerte de alguien.
Gerçek bir fedakârlık yapmaktan ikisi de korkuyordu.
Los dos tenían demasiado miedo para hacer un verdadero sacrificio.
Sandra Jordan'ın işten eve giderken kat ettiği güzergah, Ingrid Hjort'un kat ettiği güzergah'la hemen hemen aynı. Her ikisi de parktan ve akşam okulunun oradan geçiyordu.
La ruta que Sandra Jordan tomaba para ir a casa del trabajo cada noche es casi idéntica a la que muy probablemente tomó por Ingrid Hjort, en cuanto que ambas pasaron por el parque y la escuela.
Şu ikisi Scott Carpenter ve Walter Schirra... onlar da donanma pilotu.
Y ellos son Scott Carpenter y Walter Schirra también pilotos de la Marina.
- Bu ikisi saldırılar ile ilgili bir şey biliyor mu?
- ¿ Esos dos saben algo de los ataques?
Ama ikisi de başka birine vadedildi.
Pero ambos estáis en deuda con otro.
Doğrusunu istersen ikisi de bana aynı geliyor.
Sinceramente, suenan igual.
İkisi de.
Las dos cosas.
Kararını ver Goldilocks? İkisi.
¿ Cuál de las dos, Goldilocks?
İkisi birden zor. - Ne kadar zor?
Tanto es difícil. - ¿ Qué tan difícil?
İkisi de havuzda değildi.
Ninguno de ellos había estado en la piscina.
İkisi de.
Ambos.
" İkisi de yitip giden bir şeyden bahsedip durur.
Ambos hablan de algo que se ha ido.
İkisi de gayet iyiydi!
¡ Dos ya es demasiado, carajo!
İkisi de harika.
Ambos, realmente geniales.
İkisi de mi?
¿ Ambas?
İkisi de insan bilincine giriyor.
Ambas acceden a la conciencia humana.
İkisi birbiriyle çakışıyor.
- Las dos cosas se cancelan mutuamente.
- İkisi şehirde kiliseye giderdi.
- Las dos iban a la Friends House de la ciudad.
İkisi de erkek ve birini teşhis ettik. 35 yaşındaki Hollandalı Anuk Michelson.
Ambos eran varones y hemos podido identificar a uno como Anuk Michelson, 35 años, holandés.
- İkisi arasında bir fark yok.
No hay tanta diferencia.
Diğer ikisi nerede acaba?
¿ Dónde están los otros dos?
İkisi de değil.
Ninguna.
İkisi de sessiz kalmayacaktır.
Y ninguno agachará la cabeza sin protestar.
- İkisi de var içimizde.
- Somos los dos.
İkisi de alaca karanlıkta ortaya çıkar.
Los dos son de hábitos crepusculares.
İkisi de bu adamı ya da sana saldırdığını görmemişler.
¿ Alguno de ellos vio... a este hombre o presenció su ataque?
- İkisi de değil.
De ninguno de los dos.
İkisi de aynı şekilde işler.
Funcionan igual.
İkisi de olabilir.
Podría ser ambos.
İkisi de değil.
Ninguna de las dos cosas.
S.H.I.E.L.D'in Kree Orakçılarından farkı yok. İkisi de sonu gelmeyen savaşlar için askerler yaratıp duruyor.
S.H.I.E.L.D. no es mejor que esos'Reapers'Kree... ambos creando soldados para sus guerras sin fin.
İkisi de bana gayet canlı geldi.
Los dos me parecieron bastante vivos.
İkisi de gece yaratıkları.
Ambos son criaturas de la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]