English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Işler nasıl

Işler nasıl traducir español

2,885 traducción paralela
Konu çocuklardan açılmışken, şu fotoğraf olayından sonra Eduardo ile işler nasıl?
Hablando de chicos malos, ¿ qué tal va todo con Eduardo después del incidente de la foto?
- Sınıfta işler nasıl gidiyor?
- ¿ Está todo bien con la clase?
Merkezde işler nasıl gitti?
¿ Cómo te fue en el Grand Central?
- Generalle işler nasıl gitti?
Hola, ¿ cómo te fue con la general?
Ee, Steve, Phyllis'le işler nasıl gidiyor?
Entonces, Steve, uh, ¿ como van las cosas con Phyllis?
Ee, o kızla işler nasıl gidiyor?
Hey, ¿ entonces qué pasa con esa niña?
Kaplan ile işler nasıl gidiyor?
¿ Cómo están las cosas con el policia, Caplan?
- Liam ile işler nasıl gidiyor?
¿ Qué tal van las cosas con Liam?
Titor'la işler nasıl?
¿ Qué está haciendo Titor?
Yatakta işler nasıl gidiyor, baba?
¿ Cómo van las cosas en la alcoba, papá?
Hey, orda işler nasıl gidiyor?
¿ Cómo van las cosas allá?
Peki orada işler nasıl?
¿ Y cómo va todo por allá?
- Senin işler nasıl gitti?
- ¿ Cómo ha ido tu día?
Stuart'la işler nasıl gidiyor?
Oye, ¿ cómo va con Stuart?
Ofiste işler nasıl gitti?
¿ Cómo te fue en la oficina?
Hapishanedeki Don'da işler nasıl gitti?
¿ Cómo te fue con el viejo Don en la casa grande?
- Nikki, aşağıda işler nasıl gidiyor?
Nikki, ¿ cómo te va ahí abajo?
Kim hak ediyor o zaman? Bu şirkette işler nasıl yürüyor biliyor musun?
¿ Sabes que hace esta compañía?
Newton'da işler nasıl gidiyor?
¿ Entonces?
Ucube pazarında işler nasıl gidiyor?
¿ Cómo están las cosas en el puesto de los fenómenos?
Orada işler nasıl sert çocuk?
¿ Qué tal ahí dentro, desgraciado?
'fu... Eğitim salonunda işler nasıl gidiyor bir görmek istedim.
Fu... quiero ver como es el salon de entrenamiento
İlerideki üste işler nasıl
Como estan las cosas en la base forward?
- Bugün işler nasıl? - İyi.
- ¿ Cómo está su día?
Adam, buzlukta işler nasıl?
Adam, ¿ cómo va todo allá, en la nevera?
Doğada işler nasıl?
¿ Cómo va todo en la naturaleza?
Pekâlâ beyler, şu bilim adamlarına bu işler nasıl olurmuş gösterelim.
Vamos a impresionar a estos genios.
Evde işler nasıl yürüyor, peki?
- ¿ Cómo funciona la casa?
Zambezia'da işler nasıl yürür sana anlatayım.
Déjame que te diga cómo son las cosas en Zambezia.
- İsviçre'de işler nasıl gitti?
- ¿ En Suiza, cómo estuvo, Comisario?
MI6'da işler nasıl?
¿ Cómo va todo en el MI6?
- İşler nasıl gidiyor?
- ¿ Cómo va el negocio?
İşler nasıl yapılır bilmiyordum.
No sabí ­ a cómo se hací ­ an las cosas.
İşler nasıl?
- ¿ Estás conforme?
Nasıl olduysa işler bu hale geldi.
De alguna manera se convirtió en este tipo de situación.
İşler nasıl döner iyi bilirim.
Me sé todos los trucos.
İşler nasıl gidiyor?
¿ Cómo estás?
İşler kötüye gittiğin de nasıl düşünürüm biliyor musun Ray?
Lo que creo, Ray, es que cuando las cosas van mal...
İşler nasıl?
¿ Cómo va el negocio?
- İşler nasıl?
- ¿ Cómo va el trabajo? - Está bien.
Nasıl gidiyor işler?
Y... ¿ cómo están las cosas?
- İşler nasıl gidiyor orada?
Dios. - ¿ Cómo va todo por ahí?
İşler bir anda nasıl bu kadar kötüleşti?
¿ Cómo empeoraron las cosas tan rápidamente?
Nasıl olduysa, işler çığırından çıkmış.
De alguna manera, la sesión se descontrola.
Kafa nasıl işler bilirim yani.
Sé cómo funcionan sus mentes.
İşler nasıl gidiyor?
¿ Cómo va todo en tu trabajo?
- İşler nasıl gidiyor?
- ¿ Cómo va?
İşler nasıl? Bütün gün işliyoruz.
Aquí batimos como nadie.
- İşler nasıl, baba?
- ¿ Cómo va el trabajo, Pa?
- İşler nasıl gidiyor?
- ¿ Cómo va su guerra?
Söylesene doktor, sence nasıl oluyor bu işler?
¿ Cómo cree que funciona esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]