English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kavga

Kavga traducir español

18,898 traducción paralela
Biz kavga edecek miyiz!
¿ Debemos pelear contra esto?
Eğer biz kavga edersek,
Si luchamos contra esto...
Kendinizi başka bir kavga için saklayın.
Guárdate para otra pelea.
Kavga etmeden tartışmayı denemeyeceğim.
No voy a tratar de discutir lo de pelear.
- ya da burada direnecek miyiz, ve kavga edecek miyiz?
- ¡ No! ¿ O nos ponemos de pie aquí y luchamos?
- Kavga! - Kavga! - Kavga!
- ¡ Pelea!
- Suriye'deki kavga kıyamet için mi geldin?
¿ Viniste por el disturbio de Siria? No.
Kavgayı sevmeyiz ama kavga etmemiz gerekirse, hep birlikte ederiz.
No nos gusta pelear, pero si vamos a hacerlo, entonces peleamos.
- Seninle kavga etmeyeceğim.
- No pelearé contigo.
Bir daha kavga çıkarmaya çalışan biri olursa bu at yarağını bir güzel kafasına yiyecek.
El siguiente que se pelee con alguien va a recibir este miembro de caballo en el costado de su cabeza.
Lütfen bu yüzden kavga etmeyelim anne...
Por favor, no discutamos sobre esto, mamá...
Senin yüzünden onunla kavga ettim!
¡ Tú hiciste que me peleara con él!
Dükkanları yağmalayıp, sokaklarda kavga ediyorlar.
Están saqueando las tiendas y hay altercados en la calle.
Bazı hoş düzenli yapılar ve bir çeşit tekrarlanan güzellik olsa da tıpkı birbiriyle kavga eden iki zihin gibi karmaşık.
Hay algunas estructuras formales elegantes, una especie de belleza recursiva, pero compleja, como dos mentes discutiendo entre ellas.
O yüzden, kavga arıyorsan Jimmy inan hiç halim yok.
Así que si estás buscando una pelea, Jimmy, no cuentes conmigo.
Gittikten bir süre sonra Efendi, İngiliz bir subayla kavga etmiş.
Tan pronto llegó, Milord se metió en una pelea con un oficial inglés.
- Efendi, İngiliz bir subayla kavga etmiş.
Milord se peleó con un oficial inglés.
Daha sonra kavga bitti.
Entonces la pelea fue interrumpida.
Sarhoş olup, insanlarla kavga ederler.
Se emborrachan y pelean con la gente.
Beyler, kavga etmeyi bırakalım artık, tamam mı?
Chicos, solo... solo dejemos de pelear, ¿ bien?
Bunun için kavga etmemizi mi istiyorsun?
¿ Quiere que luchemos entre nosotros por esto?
Hisarda Vane ile kavga ederken Nassau'daki herkesin onu hikayedeki acımasız belleyeceği adama dönüşürken kamarasında oturup onu izledim.
Durante esa lucha con Vane por el fuerte, me senté en su camarote y observé cómo le destrozaba por dentro la idea de que nadie en Nassau le viera como el villano de la historia.
Bu adamlar serbestçe gezdiği sürece kavga devam edecek, korku kol gezecek ve gelişim bize uğramayacak.
Mientras esos hombres campen a sus anchas, el conflicto perdurará, el temor abundará y el progreso nos eludirá.
Aile içi kavga şikayetini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas esta llamada de altercado doméstica?
Sürekli benim için kavga ediyorsunuz ve bu çok küstahça!
¡ Lleváis todo el día peleándoos por mí, y es muy condescendiente, perdonad que os lo diga!
Şu meth-kafa bir fahişeyle kavga ediyor.
¡ Es una drogadicta peleando con una prostituta!
Kavga mı istiyorsun?
¿ Quieres pelear?
Çocuğun sekreteri ile mi kavga ediyorsun?
¿ Es la secretaria de ese chico?
Artık kavga etmeyelim.
No hay que pelear.
Demek istediğim, Pacey ve Joey tüm kayak gezisi boyunca tamamen o jakuzideki sarışın yüzünden kavga ettiler.
Pacey y Joey vivieron peleando en ese viaje de esquí por la rubia del jacuzzi.
Kavga ettin, değil mi?
Se pelearon, ¿ no?
Idris Elbow mu neyse işte onunkinden daha kötü bir kavga oldu.
Incluso peor que cuando no sabía quién o qué era Idris Elbow.
Bunu söylemedim, ve sahnem de kesinlikle büyük bir kavga istemiyorum çünkü Kimmy...
Yo no dije eso. Y no quiero una gran pelea en mi estudio, porque Kimmy...
Bir müşteriyle tartışmış, kavga çıkmış.
Discutió con un cliente que se puso desagradable, llegó a los golpes.
Kavga ederler, kız arabaya biner, yoldan çıkar ve bam!
Discutieron. Se subió en el coche. Se echó a la carretera y ¡ bum!
Evet, başka bir çocukla kavga etti.
Sí, se peleó con otro chico.
Sadece... Kız arkadaşımla kavga ettim
Sólo peleé con mi novia.
Ben de erkek arkadaşımla kavga ettim!
Luché con mi novio, también.
Neden kavga ettiniz?
¿ Por qué pelearon?
Kızlar senin için kavga edecek...
Las chicas se te tirarán encima...
Kavga çıktı.
Ha habido una pelea.
Çok sık kavga ederlerdi.
Se peleaban mucho.
Dünyada en sevdiğim iki insanın bu şekilde kavga etmesini dinleyemem.
No puedo escuchar a las dos personas a las que más quiero en el mundo peleando así.
Kavga etmeye değil, itiraf etmeye geldim Ross.
Yo no he venido a luchar, Ross, pero que confiese.
Burada bir kavga çıktı ve...
Hubo una riña y...
- Kavga eden Jonathan Byers.
- Es Jonathan Byers.
- Kavga!
- ¡ Pelea!
- Kavga! - Kavga! Kavga!
¡ Pelea!
Kavga! Kavga! Kavga!
¡ Pelea!
Kavga! Kavga!
¡ Pelea!
Kavga etmek istemiyorum.
No quiero discutir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]