Kaybedecek vaktimiz yok traducir español
118 traducción paralela
- Haydi, kaybedecek vaktimiz yok.
- No hay tiempo que perder.
Kaybedecek vaktimiz yok.
No tenemos un minuto que perder.
Acele et, kaybedecek vaktimiz yok!
¡ Vamos, no hay tiempo que perder!
Neyse, simdi bu sekilde kaybedecek vaktimiz yok.
Da lo mismo, no hay tiempo para preocuparse por eso ahora.
Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder.
Kaybedecek vaktimiz yok!
- No importa, démonos prisa.
Lütfen. Kaybedecek vaktimiz yok.
¡ Por favor, por favor, no tenemos tiempo!
- Kaybedecek vaktimiz yok.
No tenemos tiempo que perder. Además, tal como están las cosas...
General, kaybedecek vaktimiz yok. Hareket etmeliyiz.
General... estamos perdiendo un tiempo precioso.
Kaybedecek vaktimiz yok. Tamam.
- Nos vemos.
Kaybedecek vaktimiz yok cadı Prenses'in hayatını tekrar ele geçirebilir.
La bruja puede resucitar... completamente. ¿ Cómo?
Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder..
Kaybedecek vaktimiz yok!
¡ No tenemos tiempo que perder!
Kaybedecek vaktimiz yok.
Venga, no hay tiempo.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder, capitán.
Kaybedecek vaktimiz yok. Maaş ödeme günü bu Salı.
No hay tiempo, la paga es el martes.
Kaybedecek vaktimiz yok.
No tenemos tiempo que perder.
Bak, şu anda kaybedecek vaktimiz yok.
Pero escuche, no tenemos tiempo ahora.
Kaybedecek vaktimiz yok. Yardımınıza ihtiyacım var. Gelin.
No hay tiempo que perder, ¡ Vamos, andando!
Bu durumda kaybedecek vaktimiz yok.
Siendo así, no perdamos más tiempo.
Hadi ama! Kaybedecek vaktimiz yok.
Date prisa, no tengo todo el día.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Pedro, no hay tiempo que perder.
Kumar makineleriyle kaybedecek vaktimiz yok. Bir araba kiralama servisi bulmalıyız ve...
No, no hay tiempo para las tragaperras, hemos de encontrar una agencia para alquilar un coche.
Kaybedecek vaktimiz yok.
lo pensare... No hay tiempo que perder.
Kaybedecek vaktimiz yok. - Pekala. Hadi başlayalım.
Muy bien, aquí vamos.
Kaybedecek vaktimiz yok!
¡ Dejémonos de mierdas!
- Haydi gidelim. Kaybedecek vaktimiz yok.
- Chi Chi, vamos.
- Kaybedecek vaktimiz yok. - Çok acıyor!
No tenemos tiempo para esto.
Üzülerek kaybedecek vaktimiz yok.
No tenemos tiempo para culpar a nadie.
Dikkatli olmalıydım. Kaybedecek vaktimiz yok.
- Tuve que tener cuidado.
Hadi. Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder.
Çabuk olun dostlarım! Kaybedecek vaktimiz yok!
¡ Apúrense, no hay tiempo que perder!
Hadi, kaybedecek vaktimiz yok.
Vamos, no tenemos tiempo que perder.
Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder. ?
Kaybedecek vaktimiz yok!
No tenemos tiempo que perder, Priya!
Kaybedecek vaktimiz yok.
No es momento para mentir.
Arayın. Kaybedecek vaktimiz yok.
Llámelos, no hay tiempo que perder.
- Ameliyat olmalı, bir dakika bile kaybedecek vaktimiz yok.
Operarlo. Inmediatamente, sin perder un minuto.
Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder
Birazdan göreceksin. Kaybedecek vaktimiz yok.
Lo sabrá enseguida, no hay tiempo que perder.
- Ivır zıvırla kaybedecek vaktimiz yok.
- No tenemos tiempo que perder.
Bak, şu anda kaybedecek vaktimiz yok.
- No. Mira, ahora no tenemos tiempo.
Birinin bu uçağa silah sokmayı başardığını öğrendim. Bütün yolcuların hayatı tehlikede. Lorraine, inan bana seremonilerle kaybedecek vaktimiz yok.
Tengo información de que un pasajero ha conseguido traer un arma a bordo la vida de todas las personas a bordo están en peligro inminente, Lorraine creame :
Kaybedecek hiç vaktimiz yok.
No tenemos tiempo que perder.
Kaybedecek vaktimiz yok!
¡ No hay tiempo que perder!
Kaybedecek vaktimiz yok!
No tenemos tiempo que perder.
Burada olmanız yasak ve kaybedecek hiç vaktimiz yok.
Está prohibido y no tenemos tiempo que perder.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
No tiene sentido perder más tiempo.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder.
- Kaybedecek vaktimiz yok.
No hay tiempo que perder.
- Çantasını almadı! - Kaybedecek vaktimiz yok!
- ¡ No ha cogido la bolsa!
vaktimiz yok 65
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73