Ne demek istediğini anladım traducir español
361 traducción paralela
- Benim ne demek istediğimi anladıysan... senin ne demek istediğini anladım.
- Lo sé. ¿ Y sabes tú a lo que me refiero yo?
Ne demek istediğini anladım.
Veo a qué te refieres.
- Ne demek istediğini anladım.
- Veo a qué te refieres.
Ne demek istediğini anladım.
Lo entiendo.
Sanırım ne demek istediğini anladım.
Creo que sé a qué te refieres.
Ne demek istediğini anladım.
Sé exactamente qué quieres decir.
Ne demek istediğini anladım, dikkatli olurum.
- Entiendo, estaré al tanto.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Veo lo que quiere decir.
- Ne demek istediğini anladım.
- Sé lo que quiere decir.
Daha fazla anlatma, ne demek istediğini anladım.
No digas más, ya me hago una idea.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Sí, sé lo que quiere decir.
Yukarıdaki bir dakikada bana ne demek istediğini anladım.
Por primera vez he comprendido tus lecciones.
- Evet, ne demek istediğini anladım.
- Sí, ya lo entiendo.
Ne demek istediğini anladım.
Entiendo lo que dices.
Joe, bana bu tepenin değerinden söz ettiğinde sanırım ne demek istediğini anladım.
¿ Recuerdas cuando dijiste que merecía la pena controlar esta colina? Creo que sé a qué te referías.
Ne demek istediğini anladım.
Ya te comprendo.
- Ne demek istediğini anladım.
- Sé a qué te refieres. - Qué fastidio.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Sí, sé a qué te refieres.
Bir şekilde, ne demek istediğini anladım.
En cierto modo, sé lo que quiere decir.
Bizim sadece 4 sentimiz var ve... Ne demek istediğini anladım.
sólo tenemos cuatro centavos, por eso...
- Tamam, ne demek istediğini anladım.
- Ya está bien así.
Ne demek istediğini anladım.
¿ Qué hay que entender!
- Ne demek istediğini anladım.
Entiendo.
Pekala, ne demek istediğini anladım
Tsurugi, te he comprendido.
Ne demek istediğini anladım.
Sí. Sé lo que dice.
- Ne demek istediğini anladım.
- Sé lo que quieres decir.
- Ne demek istediğini anladım.
Sé a qué te refieres.
Problem şu ki ; bu motorcu gibi götleri yaratmak için çok fazla zaman harcıyor. Ne demek istediğini anladım.
Lo malo es que se entretiene haciendo imbéciles como ese motociclista.
Ne demek istediğini anladım Pulovski ama ödersen karşılığını veririm, tamam mı?
Entiendo lo que me dices, Pulovski pero si me pagan, yo negocio, ¿ comprendes?
- Ne demek istediğini anladım mı?
Sabes lo que quiero decir?
Ona baktım ve ne demek istediğini anladım.
Le miré y vi a qué se refería.
Hiç de değil. Ne demek istediğini anladım.
Para nada... creo que entiendo.
Ne demek istediğini anladım.
Le comprendo exactamente.
Ne demek istediğini anladım.
Ya veo lo que quiere decir.
Annemin "Günaydın Kolomp" sözleriyle ne demek istediğini anladım.
Y entendí lo que mi madre quería decir cuando decía "Buenos días, Colón".
- Ne demek istediğini anladım.
- Entiendo.
Ne demek istediğini anladım.
- Lo entiendo.
Ne demek istediğini anladın mı?
¿ Sabe usted qué quería decir con eso?
Ne demek istediğini iyi anladım. Bu parayı karşılığında burayı göstererek, senden borç olarak alıyorum.
Gracias por conseguirme el dinero, pero sé que es un préstamo avalado con mi casa.
Ne demek istediğini şimdi anladım, Buralarda fazla kız yok.
no hay muchas chicas por aquí.
Arthur King'in zekandan bahsederken ne demek istediğini anladın mı?
¿ Estas planificando deshacerte de ellos, también? Sin duda, De una manera u otra.
Hanımına gidip ona, ne demek istediğini anladığımı sandığımı söyle.
Quiero que vayas a ver a la señora y le digas... que creo que sé lo que quiere decirme.
Ne demek istediğini anladın mı?
- ¿ Entiendes lo que quería decir?
Ne demek istediğini gayet iyi anladım.
Sé exactamente a qué te refieres.
- Ne demek istediğini anladım.
Veo lo que estás diciendo.
Ne demek istediğini anladım.
- Sé lo que dice
Ne demek istediğini anladım.
¡ Ya veo a qué te refieres!
Ne demek istediğini iyi anladım!
¡ Amigo, sí que lo veo!
Ne demek istediğini çok iyi anladım.
Entiendo cómo piensas.
Ne demek istediğini anladım.
Se a que te refieres.
Tek yapman gereken zayıf birini seçip onu "yönlendirmek". Gerisini halledecektir. Anladım ne demek istediğini.
Sólo tienes que pillar a alguno que esté un poco ido y lanzarle un palo.
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istediğini anlamıyorum 50
ne demek şimdi bu 59
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36
ne demek şimdi bu 59
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36