English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne demek istediğini anlamadım

Ne demek istediğini anlamadım traducir español

319 traducción paralela
Ne demek istediğini anlamadım ama pek kibar bir söyleme benzemiyor.
No lo entiendo, pero no suena muy cortés
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No sé de qué hablas.
Ne demek istediğini anlamadım.
¿ Qué quieres decir?
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé qué quieres decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé qué quiere decir.
- Ne demek istediğini anlamadım.
¿ De qué estás hablando?
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No entiendo lo que quiere decir.
Ne demek istediğini anlamadım, ama Sezar bal gibi düştü yere.
No sé a qué te refieres, pero estoy seguro de que César se cayó.
Tam olarak ne demek istediğini anlamadım.
No sé qué decirte.
Ne demek istediğini anlamadım, neden benimle dans etmek istedin?
Entonces, lo que no entiendo es, ¿ por qué quiere bailar conmigo?
Ne demek istediğini anlamadım ama... sanırım iltifattı.
No sé qué significa eso, pero tome... con mis mejores deseos.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé de qué hablas.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé lo que quiso decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé lo que quieres decir...
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No sé de qué me hablas.
Ne demek istediğini anlamadım.
Lo conocen. No sé qué quieres decir.
Ne demek istediğini anlamadım?
No entiendo.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No entiendo lo que me quieres decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé lo que quieres decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé de qué estás hablando.
Ne demek istediğini anlamadım.
No entiendo por qué dice eso.
Ne demek istediğini anlamadım. Boşver bunu.
- No sé qué quiere decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No entiendo lo que estás diciendo.
Hayır, ne demek istediğini anlamadım.
No, no te entiendo.
Ne demek istediğini anlamadım.
No te entiendo.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé de lo que estás hablando.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé a qué te refieres.
Ne demek istediğini anlamadım ama arada özür kelimesini duydum.
No sé qué significa eso, pero eso lo serás tú.
Korkarım ne demek istediğini anlamadım.
Me temo que no te entiendo.
Ne demek istediğini anlamadım ama sanırım kötü bir şey demek istedin.
No sé qué quiere decir eso, pero no suena bien.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No sé qué quieres decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
¿ Qué decís?
- Az önce tanıyordun. Ne demek istediğini anlamadım.
No sé de que estás hablando.
Ne demek istediğini anlamadım ama olumsuz olduğu kesin.
No sé qué es eso, pero parece muy negativo.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé de qué me hablas.
Sanırım ne demek istediğini anlamadım.
Creo que no sé que quieres decir.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No se que quieres decir.
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No sé qué quiere decir.
Ne demek istediğini anlamadım.
No sé a qué se refiere.
İfade vermeyi reddettiler değil mi? - Ne demek istediğini anlamadım.
Han decidido no testificar, ¿ verdad?
- Ne demek istediğini anlamadım.
- No sé qué quiere decir. - Pues que...
Ne demek istediğini anlamadım.
¿ Yo? No sé a qué se refiere.
Ne demek istediğini anlamadım.
No entiendo lo que se supone que significan.
Ne demek istediğini anlamadım.
No estoy segura de lo que quiere decir.
- Evet. Evet ama hanımefendinin ne demek istediğini pek anlamadım.
Tenemos evidencia de que la mente de la acusada está alterada.
Ne demek istediğini tam anlamadım ama teselli için şundan biraz alabilirsin.
No entiendo tu historia, pero para consolarte, toma, bebe este brebaje...
Ne demek istediğini hiç anlamadım efendim.
No sé lo que quiso decir, señor.
Ne demek istediğini açıkla. Hiçbir şey anlamadım.
Explica, no entiendo.
Ne demek istediğini ben de anlamadım, o yüzden sorma.
Y no, no sé qué quiso decir, así que no preguntes.
Ne demek istediğini hiç anlamadım.
No sé qué coño significa.
Ne demek istediğini tam olarak anlamadım.
No sé lo que quiere decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]