English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapmamızı istiyorsun

Ne yapmamızı istiyorsun traducir español

260 traducción paralela
Ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos?
Ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieren que hagamos?
Ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres?
Kötü adama ne yapmamızı istiyorsun Kırmızı Kartal?
¿ Qué hacemos con el malo, Cara Manchada?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun Steve?
¿ Qué quiere que hagamos, Steve?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que hagamos?
Pekala... Ne yapmamızı istiyorsun?
Bien... ¿ Qué quieres que hagamos?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quiere que hagamos? ¿ Ir al Polo Norte?
- Kamera size dönük. - Ne yapmamızı istiyorsun?
- ¿ Y qué quieres que hagamos?
- Ne yapmamızı istiyorsun, savaş ilânı mı?
¿ Qué quiere? ¿ Que declaremos la guerra?
Peki, ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quiere que hagamos?
Bizim ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos?
- Ne yapmamızı istiyorsun geri zekalı?
- ¿ Qué deberíamos hacer, subnormal?
Bu akşam ne yapmamızı istiyorsun? Sinemaya veya dansa gidebiliriz.
Entonces, ¿ qué quieres hacer esta noche?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos exactamente?
Peki ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quiere que hagamos?
Tabi ki gelmeyecek. Ne yapmamızı istiyorsun?
Por su puesto. ¿ Que quieres que hagamos?
Pekâlâ Archie, ne yapmamızı istiyorsun?
Bien, Archie. ¿ Qué quieres que hagamos?
Bak Steve, ne yapmamızı istiyorsun?
Hey, mira, Steve, que quieres que hagamos nosotros?
Mike, bizim ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Él se unió por mí.
- Ne yapmamızı istiyorsun?
Qué tenemos que hacer?
- Ne yapmamızı istiyorsun Carter?
- ¿ Qué quieres que hagamos, Carter?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Nada.
Ne yapmamızı istiyorsun, onlara madalya mı takalım?
¿ Qué pretendes hacer? ¿ Condecorarlos?
Bu seks partisi konusunda ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que hagamos con esta fiesta sexual que habrá?
Ne yapmamızı istiyorsun, sikeyim, çay servisi mi yapalım?
¿ Qué quiere que hagamos, servirles el maldito té?
- Ee, şimdi ne olacak? Ne--ne yapmamızı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que hagamos?
- Peki bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- Entonces, ¿ qué quieres que hagamos?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué te gustaría que hiciéramos?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
- Los frenos, los frenos. - ¿ Que quieres que hagamos?
"Eşleştirilemez." Kimmy, bizim ne yapmamızı istiyorsun?
"Incasable". ¿ Que quieres que hagamos?
Yani, bizden ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Y qué quieren que hagamos?
Onları yakalamak üzereyiz, sonra ne yapmamızı istiyorsun?
Ya casi los alcanzamos. ¿ Qué hacemos?
Ne yapmamızı istiyorsun Bo?
Entonces, ¿ qué quieres que hagamos, Bo?
Bu araca ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué esperas que hagamos con eso?
Peki, ne yapmamızı istiyorsun?
Bueno, ¿ qué quieres que hagamos?
Archer, ne yapmamızı istiyorsun?
Archer, ¿ qué quieres que hagamos?
Ne yapmamızı istiyorsun, sadece rol mü yapalım?
¿ Qué quieres que hagamos? ¿ solo fingir?
- Ne kızı? Ne yapmamı istiyorsun? Ne?
Si sigue así, se la llevarán al manicomio.
- Ne yapmamı istiyorsun? Tapılacak bir kız.
¿ Y a mí qué me importa?
Ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres?
- Bu kız beni deliye çevirdi. - Ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Elias, orada dört adamımız var. Ne yapmamı istiyorsun?
Elias, tenemos cuatro bajas. ¿ Qué quieres que haga?
Şimdi ne yapmamızı istiyorsun acaba?
¿ Qué quieres que hagamos?
Senin için bir şey yapmamızı istiyorsun ama ne olduğunu söylemeyeceksin.
Quieres que haga algo para ti, pero no me dirás lo que es.
Bütün yaz oturup, Dawson'la yaralı ilişkinizi onarmanızı mı izleyeyim? Ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamızı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga con ellos ahora?
Efendim, lütfen benim için bir şey yapar mısınız? Ne yapmamı istiyorsun?
Señor, haga algo por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]