English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onunla konuşmam lazım

Onunla konuşmam lazım traducir español

347 traducción paralela
Onunla konuşmam lazım. Benim için önemli.
Eso es todo lo que voy a hacer.
Edemiyorum, onunla konuşmam lazım.
Por favor... Dile que pare.
Onunla konuşmam lazım.
Y debo dársela a él.
Onunla konuşmam lazım, anladın mı? Nereye gitti?
Tengo que hablar con el, ¿ entendiste?
Onunla konuşmam lazım.
Tengo que hablar con el.
Onunla konuşmam lazım.
Tengo que hablarle.
Onunla konuşmam lazım.
Tengo que hablar con él.
Papaza söyle, onunla konuşmam lazım.
Dile al vicario que quiero hablar con él.
Onunla konuşmam lazım.
Quiero verlo.
Bugün onunla konuşmam lazım.
Tengo que hablar con él hoy.
Ben onun burnunu kıran kişiyim. Onunla konuşmam lazım.
Soy el chico que le rompió la nariz.
- Onunla konuşmam lazım.
- ¡ Ese no es asunto tuyo!
Onunla konuşmam lazım.
- Lo llevan encima.
hala onunla konuşmam lazım, Gus.
Sigo queriendo hablar con ella, Gus.
- Onunla konuşmam lazım Col.
- Dil... - Necesito hablar con ella.
Ah olamaz... Evde olmalıydı. Nerede olduğu hiç umurumda değil, onunla konuşmam lazım.
No me importa dónde esté, pero tengo que hablar con él.
Onunla konuşmam lazım.
Debería hablar con él.
Onunla konuşmam lazım.
Detente en algún lado.
- Onunla konuşmam lazım.
- Tengo que hablar con ella. - ¡ Jimmy!
Gerçekten onunla konuşmam lazım.
Es importante que hable con él.
Hemen onunla konuşmam lazım!
¡ Quiero hablar con Chuck!
Onunla konuşmam lazım ama. Festivalde yeni birisini bulmam konusunda haklıydın.
Tenías razón acerca de que conocería a alguien.
Doktor, mümkün olduğu kadar çabuk onunla konuşmam lazım.
Doctor, necesito hablar con él.
Telefona verir misin, onunla konuşmam lazım.
Dígale que se ponga, que quiero hablar con ella.
Rahat bıraksana beni, onunla konuşmam lazım.
Déjame en paz. Quiero hablar con ella.
Daha yeni geldin. - Onunla konuşmam lazım.
- Voy a hablar con él.
Hayır, sadece onunla konuşmam lazım.
- No, sólo hablar.
- Evet, onunla konuşmam lazım.
- Sí, necesito hablar con ella.
Onunla konuşmam lazım!
Me gustaría hablar con él.
Onunla konuşmam lazım.
Tengo que hablar con ella.
Onunla konuşmam lazım.
No me la quiero perder.
Gidip onunla konuşmam lazım.
Tengo que ocuparme de él.
Onunla konuşmam lazım, çok acil.
¿ Y Monica? Debo hablarle urgentemente.
Onunla konuşmam lazım.
Debo hablar con el muchacho.
Merhaba Bay Winkler nerede? Onunla konuşmam lazım.
Hola. ¿ Y el Sr. Winkler?
Onunla konuşmam lazım.
De veras debo hablar con Él.
Generalle görüşmek için kesin bir randevu istiyorum, Onunla bugün konuşmam lazım.
Quiero una cita formal con el General y quisiera hablar con él hoy mismo.
Onunla konuşmam lazım.
Debo hablar con ella.
Onunla mutlaka konuşmam lazım.
Tengo que hablarle.
Bu acil bir durum, onunla konuşmam lazım.
Es una emergencia. Tengo que hablar con el.
Onunla konuşmamız lazım.
Quisiéramos hablar con él.
Onunla konuşmamız lazım.
Creo que vamos a tener que hablar con ella.
Çocuğun durumu iyi değil. Onunla özel konuşmam lazım.
Está perturbado y debo hablarle.
Onunla konuşmamız lazım.
- Tenemos que hablar con él. - Ya he hablado con él.
Onunla konuşmamız lazım.
Tenemos que hablar con él.
Onunla biraz daha konuşmam lazım.
- Por favor, necesito hablarle un poco más.
Onunla hemen şimdi konuşmam lazım.
Tengo que hablar con él ahora mismo.
Öncelikle seninle çıkıp çıkmayacağına dair onunla uzun uzun konuşmam lazım. Hayır, hayır.
Lo último que necesito es que empieces a gustarle y se quede.
Onunla konuşmamız lazım.
Necesitaremos hablarle.
Onunla konuşmamız lazım, yalnız.
Voy a hablar con él.
Onunla annem hakkında konuşmamız lazım.
Necesitamos hablar con él. - Verán...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]