English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onunla konuşmam gerek

Onunla konuşmam gerek traducir español

467 traducción paralela
Onunla konuşmam gerek.
Debo hablar con él.
- Onunla konuşmam gerek.
- Debo hablar con ella.
Onunla konuşmam gerek!
Tengo que hablarle.
Onunla konuşmam gerek.
Tengo que hablar con él.
Onunla konuşmam gerek!
¡ Debo hablarle!
- Ama yine de onunla konuşmam gerek. Susan?
- Ya hablaré con él. ¿ Susan?
- Hayır, ama onunla konuşmam gerek.
- No, pero necesito hablar con él.
Ve annemi. Onunla konuşmam gerek.
Y mi madre, debo hablar con ella.
Onunla konuşmam gerek.
Necesito hablar con él.
Onunla konuşmam gerek.
¡ Lárgate!
Onunla konuşmam gerek.
Necesito hablarle.
Onunla konuşmam gerek.
Tengo que hablar urgentemente con él.
- bilmiyorum ama onunla konuşmam gerek.
- No sé. Pero me gustaría hablar con el.
- Onunla konuşmam gerek. - Onu kollamayı kesmelisin.
Tengo que hablar con él y dejar de ser su niñera.
- Onunla konuşmam gerek.
- Necesito hablar con ella.
Yani onunla konuşmam gerek.
Quiero decir, necesito hablarle.
- Onunla konuşmam gerek. - Dr.
- Tengo que hablar con ella.
Susan orada mı? Onunla konuşmam gerek.
Necesito hablar con ella.
Onunla konuşmam gerek. Nerede olduğunu biliyor musun?
Que bien, necesito hablar con ella, ¿ sabes dónde está?
Onunla konuşmam gerek.
- Tengo que hablar con él.
Anlamıyorsun... onunla konuşmam gerek.
No lo entiendes necesito hablar con ella.
Bu akşam onunla konuşmam gerek.
Y necesito hablar con ella esta noche.
Onunla konuşmam gerek.
Tengo que hablar con ella.
onunla konuşmam gerek.
Tengo que hablar con ella.
- Mark'a söyle, onunla konuşmam gerek.
- Dile a Mark que he de hablar con él.
Önemli değil. İzlemiş. Gidip onunla konuşmam gerek.
No importa, ya lo ha visto, y tengo que ir a hablar con él.
Haklısınız. Onunla konuşmam gerek.
Tengo que hablar con él, y lo más pronto posible.
Onunla konuşmam gerek.
Tratar de hablar con ella.
- Onunla konuşmam gerek.
- No, necesito que... tengo que ver...
- Onunla konuşmam gerek.
- Necesito hablar con êI.
Onunla konuşmam gerek.
Necesito hablar con él. ¡ Inmediatamente!
- Onunla konuşmam gerek.
Doctor, necesito hablar con ella.
Yine de onunla konuşmam gerek.
Todavía tendría que hablar con él después de eso.
Onunla konuşmamız gerek.
Tenemos que charlar un ratito.
Onunla şimdi konuşmam gerek, kahretsin!
¡ Debo hablar con él ahora, maldición!
Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek.
Tengo que hablar con él para lás 4. Y traigame un café.
Bay Stevens'ı çağır, onunla saat 4.00 civarı konuşmam gerek.
Llame para el Sr. Stevens. Debo hablar con él hasta lás 4.
Meşgul veya değil, onunla konuşmamız gerek.
- Ocupada o no, necesitamos hablarle.
- Onunla gerçekten konuşmam gerek.
Realmente necesito hablar con él.
Onunla konuşmamız gerek.
Nosotros tendremos que hablar con él.
Onunla konuşmamız gerek.
Creo que es más lo que no hicimos.
Onunla konuşmam gerek.
Usted no entiende.
Onunla gerçekten konuşmam gerek.
Necesito hablar con ella.
Onunla gerçekten konuşmam gerek.
Realmente tengo que hablar con ella.
- Onunla konuşmamız gerek!
¡ Hemos de hablar con ella!
Onunla konuşmamız gerek.
Necesito hablarle.
Sadece onunla konuşmamız ve iyi olduğundan emin olmamız gerek.
Sólo queremos hablar con él y saber si está bien.
Onunla konuşmamız gerek.
Dos : a darle una vuelta al perro.
Eğer doğru ise onunla konuşmamız gerek.
Necesitamos hablar con ella si es verdad.
Sadece onunla konuşmam gerek.
Solo necesito hablar con él.
Onunla konuşmamız gerek.
- Necesitamos hablar con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]