Sorum yok traducir español
1,129 traducción paralela
Başka sorum yok Sayın Yargıç.
No hay más preguntas, señoría.
Başka sorum yok.
No hay más preguntas.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
No hay más preguntas, Su Señoría.
- Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
- No hay más preguntas, Su Señoría.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
No tengo más preguntas, Su Señoría.
Aries'in Birinci Süvarisi dışında bir sorum yok. Evet.
No, sólo una referente al Primer Oficial del Aries.
Tanığa başka sorum yok.
No tengo más preguntas para el testigo.
Sorum yok, Sayın Hakim.
Ninguna pregunta, Señoría.
Hepsi bu kadar teşekkür ederim, başka sorum yok.
Será todos. Gracias. Más preguntas.
- Başka sorum yok.
No más preguntas.
Başka sorum yok.
No más preguntas.
- Başka sorum yok
- No más preguntas.
- Başka sorum yok. Teşekkür ederim.
- No más preguntas.
Şunun dışında ona bir sorum yok!
Sólo hay una cuestión por responder :
Teşekkür ederim Bayan Hunnicut. Başka sorum yok.
Gracias, señorita Hunnicut.
Başka sorum yok, Yüzbaşı.
No tengo más preguntas, capitán.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Ya no hay más preguntas, Su Señoría.
Başka sorum yok.
Eso es todo.
Başka sorum yok.
Es todo.
Başka sorum yok.
No tengo más preguntas.
- Başka sorum yok.
- No hay más preguntas.
Başka sorum yok, sayın hakim.
No tengo más preguntas, Señoría.
- Sağolun, efendim. Başka sorum yok.
No hay más preguntas.
- Başka sorum yok.
- No tengo más preguntas.
- Başka sorum yok.
- He terminado.
"Bilirkişi" ye başka bir sorum yok.
No tengo más preguntas para la testigo "experta".
Sayın Yargıç, başka sorum yok.
Su Señoría, no tengo más preguntas.
Başka sorum yok.
Gracias.
Sorum yok.
No hay preguntas.
Başka sorum yok.
Entonces no tengo más preguntas.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
No más preguntas.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
No tengo más preguntas.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Es todo, Señoría.
Başka sorum yok.
Ya no tengo más preguntas.
Üzgünüm, hiç sorum yok
Lo siento, no tengo más preguntas.
Bu şahit için başka sorum yok, efendim.
Señoría, no tengo más preguntas.
Şu an için sorum yok.
No tengo preguntas por ahora.
- Yargıç, başka sorum yok.
- No hay más preguntas, Señoría.
Şimdilik başka sorum yok.
No hay más preguntas de momento.
Başka sorum yok. Sayın Yargıç.
No tengo más preguntas.
Başka sorum yok.
No hay más preguntas, Señoría.
Başka sorum yok, efendim.
Eso es todo, Sr. Juez.
- Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
No tengo más preguntas.
Başka sorum yok, Sayın Hakim.
No haré más preguntas.
- Başka sorum yok.
- No haré más preguntas.
Başka sorum yok.
Gracias. No tengo más preguntas.
Başka sorum yok sayın yargıç.
No tengo más preguntas.
Başka sorum yok. Teşekkürler peder.
No tengo más preguntas.
Başka sorum yok, efendim.
No hay más preguntas, señor.
Başka sorum yok.
No haré más preguntas.
Sana soracak birkaç sorum vardı ama bunun için zamanım yok.
Tengo muchas preguntas para ti, pero no tiempo para hacerlas.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65