English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben bittim

Ben bittim traducir francés

431 traducción paralela
Hayır, ben bittim!
Non, j'arrête!
Dr. Mason, ben bittim.
Dr Mason, j'ai fini.
Ben bittim, tükendim.
Je suis fini.
Ben bittim.
Bon, j'ai mon compte.
Bir şeyi değiştirmez. Ben bittim. Sıfırım.
Inutile, je suis fini... foutu!
Ben bittim!
Ça suffit.
Ben bittim.
Moi, j'en ai assez.
Ben bittim, mahvoldum, dışarı atıldım.
Je suis perdu, fini, ausgespielt.
Ben bittim.
Je suis fini, lessivé.
Ben bittim.
J'ai terminé.
Ben bittim, bu bundan sonra benim işim olmayacak.
Je suis mort. J'abandonne.
İnkâr etmeyi reddetmeleri yeterli. O zaman ben bittim.
Ils n'ont qu'à refuser de le nier et je suis fini.
Ben bittim.
Je suis foutu.
Ben bittim.
Sans moi. Je me couche.
Ben bittim.
Vous ne pouvez pas me tuer.
Ben bittim.
Je suis ruiné.
Ben bittim.
C'est terminé.
Ben bittim artık.
Je suis fini.
Hayır, Renfield, ben bittim.
Non Renfield, c'est fini.
Renfield, ben bittim.
Renfield, c'est terminé.
- Üzgünüm Flash, ben bittim.
M'en veux pas, Flash.
Ben bittim.
Je suis perdue, Aura.
Ben bittim.
Je suis perdu.
Ama ben bittim.
Mais je te lâche, compris?
Işığı açarsa makyajımı görür, bittim ben.
Si elle allume et voit mon maquillage, je suis foutue
Bu defa bittim ben.
Cette fois-ci, je suis bien fini.
Bittim ben.
Je suis fini.
Oh, bittim ben, Michael.
Je n'en peux plus.
Sermayemi alıp defoluyorum. Bittim ben.
Je retire mon capital.
Bittim ben.
Je suis donc mort.
Ben şimdi bittim.
C'est enfin fini.
Bizi ancak bunlar kurtarabilir, bittim ben.
C'est tout ce qu'il nous faut.
Oldum bittim ben uzun konuşmayı sevmem.
Il parle pas du whisky. J'ai pas dit grand-chose.
Bittim ben!
Maintenant, je suis fichue.
Toprağım pay edilmişken ben de bittim demektir.
Avec ma terre en morceaux je suis fini.
Ben bittim, ama sen kaç git. Onlardan korkmam. Sizi buradan çıkartacağım.
On entend une chanson anglaise.
Bittim ben. Bittim.
Je suis lessivé.
Daha fazla gitmeyelim, lütfen. Bittim ben. Oraya gitmek yıllarımızı alır.
Oh, pas plus loin, s'il vous plaît, je n'en peux plus, ça nous a pris des lustres pour arriver ici!
Bittim ben. Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz.
Agnese ne dira rien, elle n'est pas folle!
Kızcağızım, bittim ben ve her ne istiyorsa benden vermeye geldim.
Mon enfant, je suis finie et je viens lui donner tout ce qu'il veut.
artık bittim ben!
Je suis fini.
Ben bittim.
Je suis fini.
Cumartesiye dek ödemezsem, bittim ben.
Si je ne paye pas samedi, c'est la catastrophe.
Ama bittim ben.
Mais je suis fini.
Bittim ben.
Fini.
- Weinberg, ben bittim.
Weinberg, j'en peux plus.
Bittim ben.
Ça suffit!
Bittim ben, çok kanıyor.
Je suis foutu, je suis cuit.
Bittim ben.
C'est la fin.
Sana diyorum, bittim ben.
J'en ai assez.
Ben de bittim.
Je suis sur les rotules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]