English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben bulurum

Ben bulurum traducir francés

1,105 traducción paralela
Çıkış yolunu ben bulurum.
Vous pouvez me laisser seul.
Ben bulurum, seni manyak lolipop!
Je trouve mes propres indices, sale dément!
- Ben bulurum.
- Je la trouverai tout seul.
Çok sağ ol. Ben bulurum.
Merci beaucoup, je trouverai,
Ben bulurum.
Je le trouverai.
- Sen bulamıyorsan ben bulurum.
- Le trouver!
Merak etme canım, ben bulurum.
Je trouverai, chérie.
Umarım sen beklerken ben bulurum.
J'espère que tu as trouvé la réponse que tu cherchais.
Çocukları ben bulurum.
Je trouverai bien vos petits garçons.
Onu ben bulurum.
Je vais le chercher.
- Onu ben bulurum.
- Taylor, je vais le chercher!
İyi, ben bulurum!
Je vais me servir.
Kelimeyi genelde ben bulurum ama bu mükemmel.
D'habitude, je prends toute la phrase, mais là, c'est perfecto!
Merak etme, ben bi yolunu bulurum.
Ne vous inquiétez pas, je trouverai une solution.
Ben bulurum...
Je m'en occupe!
Belki ben bir iş bulurum. Olmaz!
Je travaillerai, s'il le faut.
Hayır, önemli değil, ben onu bulurum.
Non, ce n'est pas important, j'irai la trouver.
"ben bir yol bulurum."
"je trouverai moyen de le contrôler."
- Ben sizi bulurum.
Je te trouverai.
- Ben sizi bulurum.
- Je te trouverai.
Ben para bulurum.
J'en trouverai.
Baktım, kimin eli kimin cebinde belli değil, ben de kendi adaletimi kendim bulurum, kaybımı böyle tazmin ederim, yoksa açlıktan öleceğiz, dedim.
Et maintenant, quand je vois que personne ne sait "qui boit et qui paie", je vais prendre les choses en main et compenser mes pertes, ou mourir!
Sen adını koy, ben kitabı bulurum.
Vous dites un thème et j'ai le livre.
Ben onu bulurum ve güvenini kazanabilir miyiz öğrenirim.
Je verrai si elle est de confiance.
Ben onları hızlandırmanın bir yolunu bulurum belki.
Je trouverai de nouveaux moyens pour les motiver.
Ben onları bulurum, keşfederim, hayatlarını yaşanabilir hale getiririm ve sonra da giderler.
Je les trouve, les découvre, leur insuffle la vie et ils disparaissent.
Ben de başka bir gemi bulurum. Gerekirse kiralarım.
- J'affréterai un vaisseau.
Silahın alasını bulurum ben, akıllı çocuk.
Je peux en avoir aussi, le futé. Et beaucoup.
Ben herkesi bulurum.
Je vais chercher tout le monde.
Onları bul, yoksa ben seni bulurum!
Trouvez-les. Ou moi, je vous trouverai.
Açıklaması zor psişik şeyleri ben de ilginç bulurum. Ama birileri bu açıklaması zor şeylere öyle ya da böyle... ... hep bir açıklama getiriyor.
Je trouve les machins psychiques assez intéressants, mais d'habitude on arrive à expliquer les trucs inexplicables.
Bak, ben kendime bir set maymuncuk bulurum, tamam mı?
Je me trouverai un passe-partout, d'accord? Bien.
O kadar korkaksan ben de başkasını bulurum.
Trop trouillarde pour faire partie du duo dynamique? Je trouverai quelqu'un d'autre.
Neye ihtiyacın varsa söyle, ben sana bulurum.
Dis-moi ce que tu veux, et tu l'auras.
Doğru mu söyledim? - Evet, ben kayıp çocukları bulurum.
– Oui, je retrouve des enfants.
- O zaman ben de daha iyi bahaneler bulurum.
Je saurai me défendre!
Belki ben de seni çekici bulurum.
Tu finiras peut-être par me plaire.
Ama ben bir şeyler bulurum.
Je trouverai quelque chose.
Ben at bulurum.
J'irais chercher des chevaux.
- Merak etme... ben seni bulurum.
N'ayez pas peur, je vous trouverai, moi.
Eğer orada değilse, ben onu bulurum.
Si elle n'y est pas, je la trouverai.
Belki ben seni bulurum.
On se reverra peut-être.
Ben de bunun üzerine... benim için bir kitap yazacak birini bulurum diye düşündüm.
Alors j'ai pensé que je pourrais... trouver quelqu'un pour m'écrire un livre.
Ben daha sonra seni bulurum.
Je vous rejoindrai plus tard.
Telsizle dinlemede ol. Ben seni bulurum.
Reste à l'écoute, je te trouverai.
Ben orayı bulurum. evet!
Je trouverai
Öyle mi? Beş dolarına bahse girerim ben senden önce bir sevgili bulurum.
Je te parie 5 $ que je fais une touche avant toi.
Ben de bulurum, dert değil.
Pas de problème.
Ben taksi bulurum.
Je vais nous trouver un taxi sur Madison.
Ben bir yolunu bulacağım, daima bulurum.
Je trouverai quelque chose. Comme toujours.
Ben, sanal güvertedeki egzersiz programlarını, zihnimi çoğu sıkıntıdan kurtaracak kadar sıkı bulurum.
Je trouve les exercices de l'espace holodeck assez rigoureux pour m'ôter de l'esprit toute frustration.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]