English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben buyum

Ben buyum traducir francés

699 traducción paralela
İşte ben buyum.
C'est moi.
Ben buyum işte.
Cela que je suis.
- Ben buyum.
- C'est ça.
Ben buyum. İnsanlar hep bana açılırlar. Bazen de çok fazla açılırlar.
Il paraît que j'inspire les gens.
Hayır ben buyum.
Je l'ai fait.
Şarkı ve dans, ben buyum işte.
Tout le temps en train de chanter et danser.
Ben değil. Ben buyum.
Mais au fond, ce n'était pas moi.
Ben buyum işte.
C'est moi.
İşte ben buyum anlıyormusun bu fikirler sana tuhaf gelebilir.
Je ne corresponds pas à l'idée que vous avez de moi, mais c'est ainsi.
Bak David, ben buyum. Ve kimse bana ne yapacağımı söyleyemez.
Écoute, je suis ce que je suis et on ne me dit pas ce que j'ai à faire.
- Belki, ama ben buyum, biliyorsun. Özgürlük! Ben bunun için doğdum, ve beslenmek için yaşadım.
peut-être mais c'est ce que je suis c'est vrai je suis né avec, je vis et je mourrai par sa loi
Ben buyum, böyleyim, ben buyum işte, böyleyim işte.
C'est ça, insulte-moi.
Ben buyum.
C'est moi.
- Ben buyum, iğrenç kardanadam.
- Oui. L'abominable homme des neiges!
Eh, ben buyum.
Eh bien, c'est ce que je suis.
- Bu şart, ben buyum çünkü.
- Pour moi cela doit être ainsi.
İşte, ben buyum.
Voilà! C'est ainsi que je suis.
Ben buyum.
C'est toute ma vie.
Ben buyum.
C'est ce que j'ai été.
Konu dışı ve önemsiz, evet ben buyum, doğru.
Hors de propos, ça me ressemble.
Çünkü, yapmak zorunda olduğun şeylere katlanacak hiçkimseyi bulamayacak... Ben buyum!
- Parce qu'il ne trouverait personne qui tolérerait...
Çünkü ben kimseye benzemiyorum ve hiçbir şey veya kimse beni değiştiremez. Ben buyum.
Je ressemble à rien et à personne et rien n'y changera, je suis comme ça :
Ben buyum... ama siz de, müdür bey.
C'est ce que je suis. Mais vous aussi.
Sahtekar bir hırsız, işte ben buyum.
Je ne suis pas un espion.
Ben duvarı bir an önce yıkmak isteyen biriyim. İşte ben buyum!
Je suis celui qui veut abattre le mur!
Ben buyum, modası geçmiş ama işe yarar.
Comme moi, vieux jeu mais efficace.
Ben buyum. Bu eve bir şey olmasına izin vermeyeceğim.
Je ne laisserai pas la violence s'y installer.
Fakat işte ben buyum.
Mais c'est tout moi.
Ben buyum Buck. Kendime güvenim tamdır.
C'est moi, Buck...
Ama ben buyum
Mais je suis moi,
Yaşayan en pis kişiyim. İşte ben buyum.
Je suis la personne la plus sale du monde.Voilà.
İşte ben buyum.
Je suis bien fait pour ça.
"Ben buyum!" ve "Bu benim!" diyen kendine zarar verir, büyük olmayı unutur.
Il s'autolimite et il oublie le Grand Soi.
- Sen... - Ben buyum.
Je suis comme je suis.
Çünkü ben buyum. Benim yaptığım şey bu.
Mais un jour ou l'autre, je repartirai, parce que je suis faite comme ça.
Ben buyum. Yerel amigolar başarılı olur.
Comme tu vois, la pom-pom girl a fait du chemin!
Senin peşindeki benim canım. Ben buyum!
C'est moi, quand je suis près de toi, trésor.
SS Komando Saldırı Bölüğü'nden Kaempffer ; ben buyum işte!
Je suis le major Kaempffer.
Ama ben buyum.
C'est ce que je suis.
Tabiat ananın tek oğlu, ben buyum.
Le fils unique de dame Nature, voilà qui je suis.
Ama ben buyum, ve şimdi senin işin yok.
Mais je parle pour moi.
İşte, ben buyum.
Je suis une ratée.
Gerçek ben buyum, her zamanki Chris.
Mais je suis là, le bon vieux Chris.
- Ben böyle biriyim, Amy. Ben buyum.
Je suis ainsi fait, Amy.
Ben de buyum. Bir hayvan.
C'est tout ce que je suis.
Kenar mahalle sürtüğü. Sanırım ben buyum.
C'est sans doute ce que je suis.
Buyum ben!
Je suis comme ça!
...'Ben buyum...
Plutôt que de ne pas dire :
Ben buyum!
Je le suis toujours.
Ben buyum.
Toi tu es un rabbin.
Ben buyum.
C'est ce que je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]